"الذي تشعرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sente
        
    • que sentes
        
    Ao largá-lo, reconhece a dor que sente e liberta-a ao mesmo tempo. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به
    April, o que sente é normal. Open Subtitles آبريل، الذي تشعرين به طبيعيٌ جداً إنّه شيءٌ منطقيٌ جداً
    A raiva que sente é um sintoma de uma condição mais profunda. Uma raiva orgânica, se preferir. Open Subtitles الغضب الذي تشعرين به هو عرض لحالة أعمق، غضب طبيعي، إذا صحّ التعبير.
    A dor que sentes não é por causa daquilo que és. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    Não pode substituir aquele puxão especial que sentes quando alguém te ama incondicionalmente. Open Subtitles لا يمكن أن يحل محل ذلك التوق الذي تشعرين به عندما يقوم شخص ما بحبك دون قيد
    O que sentes não é culpa, é apenas amor e preocupação. Open Subtitles انظري,الذي تشعرين به ليس الذنب انه فقط الحب والإهتمام
    Como eu estava a dizer, a tal dívida que sente que tem para com os Bennett não é razão para o seu neto apodrecer na prisão. Open Subtitles حسناً الآن ما كنت أقول ذلك الدين الذي تشعرين به تجاههم لا سبب ليتعفن حفيدك في السجن
    Essa raiva que sente é direccionada a si mesma? Open Subtitles ولكن الغضب الذي تشعرين به، هل هو اتجاه نفسكِ؟
    A dor e a culpa que sente agora é uma reação ao que fez. Open Subtitles وجباتهم الخفيفه الشعور بالألم والذنب الذي تشعرين به الآن ... هو ردة فعل لما فعلتيه
    A sombra que sente dentro de si? Open Subtitles هذا الظل الذي تشعرين بهِ من الداخل
    O que sente dentro do Sr. Carlson? Open Subtitles ما الذي تشعرين به داخل السيد (كارلسون)؟
    Estava pensando... numa maneira de aliviar... todo o stress que sentes. Open Subtitles في طريقة لتخفيف كل ذلك الضغط الذي تشعرين به
    O vazio que sentes é fome por ele. Open Subtitles -ذاك الفراغ الذي تشعرين به.. إنه شوقًا له
    Olha, sabes aquela ligação que sentes? Open Subtitles إنظري، إنظري... أتعلمين ذلك الإرتباط الذي تشعرين به؟
    A dor que sentes... Open Subtitles ولكن لقد إتخذتُ قراري. الألم الذي تشعرين به...
    Toda a dor que sentes vai alimentar a tua escrita. Open Subtitles كل الألم الذي تشعرين به سيغذي كتابتكِ.
    O que sentes quando pensas na tua mãe? Open Subtitles ما الذي تشعرين به عندما تفكّرين بأمّك؟
    que sentes? Open Subtitles ما الذي تشعرين به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more