"الذي تشعرين به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sentes
        
    • que estás a sentir
        
    A dor que sentes não é por causa daquilo que és. Open Subtitles ان الالم الذي تشعرين به ليس بسبب ما انتي عليه
    Não pode substituir aquele puxão especial que sentes quando alguém te ama incondicionalmente. Open Subtitles لا يمكن أن يحل محل ذلك التوق الذي تشعرين به عندما يقوم شخص ما بحبك دون قيد
    O que sentes não é culpa, é apenas amor e preocupação. Open Subtitles انظري,الذي تشعرين به ليس الذنب انه فقط الحب والإهتمام
    Estava pensando... numa maneira de aliviar... todo o stress que sentes. Open Subtitles في طريقة لتخفيف كل ذلك الضغط الذي تشعرين به
    Toda essa culpa que estás a sentir, tens de saber que não há nada que pudéssemos ter feito. Open Subtitles كل هذا الذنب الذي تشعرين به عليك معرفة انه لا يوجد شيء أنت أو أنا يمكن ان نفعله هنا
    O vazio que sentes é fome por ele. Open Subtitles -ذاك الفراغ الذي تشعرين به.. إنه شوقًا له
    A dor que sentes... Open Subtitles ولكن لقد إتخذتُ قراري. الألم الذي تشعرين به...
    Toda a dor que sentes vai alimentar a tua escrita. Open Subtitles كل الألم الذي تشعرين به سيغذي كتابتكِ.
    O que sentes quando pensas na tua mãe? Open Subtitles ما الذي تشعرين به عندما تفكّرين بأمّك؟
    Provavelmente é de natureza psicossomática, isso que estás a sentir. Open Subtitles مِن المحتمل أن يكون مجرّد اضطرابٍ نفسيّ... هذا الذي تشعرين به.
    A hesitação do grupo que estás a sentir é a nossa compreensão de que agir precipitadamente foi o que deixou o Wallace em dificuldades, não foi? Open Subtitles هذا التردد الذي تشعرين به نيابة عن المجموعة هو إدراكنا بأن سلوك "خاطر بكل شيء" لهو سلوك وضع (والاس) في مأزقه من البداية، هل أنا مُحق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more