"الذي تظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que acha
        
    • que achas
        
    • pensas que
        
    • que pensas
        
    • que pensa que
        
    • julgas que
        
    • achas que o
        
    E se estiver, o que acha que ele está a fazer? Open Subtitles و ان كان كذلك,فما الذي تظن انه سيفعله بخصوص ذلك؟
    O que acha que conduzem os homens dele, Buicks? Open Subtitles ما الذي تظن أن جماعتهُ يقودون, سيارات عادية؟
    O que achas que quero? E não te enganes. Open Subtitles ما الذي تظن أنني أريد و لا تخطئ
    Gostava de saber o que achas que temos de esclarecer. Open Subtitles أود ان اعرف ما الذي تظن أنه لدينا كي نحله
    O que pensas que fazes com esse carro? Open Subtitles نعم سيدي ما الذي تظن أنك فاعل بهذه السيارة؟
    Não sei o que pensa que está a fazer, amigo! Open Subtitles لا أعرف ما الذي تظن نفسكَ تفعله بحق الجحيم يارجل
    Ao aproximarmo-nos do fim, o que acha que aprendemos nesta grande viagem? Open Subtitles بما أننا اقتربنا من النهاية,سيدي، فما الذي تظن بأننا تعلمناه من رحلتنا العظيمة؟
    Na verdade, Kelso, acho que és o único falhado daqui que acha que ela é boazona. Open Subtitles , في الحقيقة كيلسو , اعتقد انك . الاحمق الوحيد الذي تظن انها مثيرة
    Quando a Emily decidiu parar com o tratamento médico o que acha o senhor que devia ter sido feito? Open Subtitles عندما قررت إيميلي التوقف عن أخذ العلاج الطبي؟ ما الذي تظن انه كان يجب إجراؤه بالضبط؟
    O que acha que faço quando está na escola? Open Subtitles ما الذي تظن اني أفعله و أنت بالمدرسة؟
    Do que acha que a sua mulher a queria proteger? Open Subtitles ما الذي تظن ان زوجتك أرادتك ان تحميها منه اذا؟
    O que achas que vai acontecer se o fizeres? Open Subtitles ما الذي تظن أنه سيحدث لو فعلتَ ذلك؟
    Podes explicar um pouco mais sobre o que achas que todos percebem? Open Subtitles أيمكنك أن تشرح أكثر ما الذي تظن الجميع يفهمه؟
    O que achas que o apanhou? Os horários? Open Subtitles ما الذي تظن أنه سيسقطه جدول العمليات, طلبات الغداء؟
    Mesmo quando pensas que encontraste a miúda dos sonhos, o seu pai mijão e alcoólatra aparece, e estraga tudo, e ela está a culpá-lo? Open Subtitles في الوقت الذي تظن بأنك حصلت على فتاة أحلامك يظهر أباها المخمور والمتهور ويدمر كل شيء وهي تلومك؟
    Não vou mudar ou transformar, ou lá o que pensas que vai suceder. Open Subtitles لن أتحول أو أتغير أو مهما كان الذي تظن أنه سيحدث.
    Sabes o que vais fazer com este treino todo que tão desesperadamente pensas que precisas? Open Subtitles هل تعلم ماذا ستفعل بكل هذا التدريب الذي تظن أنك تحتاجه بشده؟
    Diga-nos o que pensa que viu, por favor. Open Subtitles إذن رجاءا أخبرنا ما الذي تظن بأنك رأيته
    - Quem julgas que me deu as provas? Open Subtitles من الذي تظن أنه أعطاني الأدلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more