"الذي تعتقدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que achas que
        
    • que pensas
        
    • é que acha
        
    • que pensa que
        
    • você acha que
        
    • o que acha que
        
    O que achas que viste ontem no meu escritório não poderia ter sido mais inocente. Open Subtitles الذي تعتقدين بانكي رأيتيه في مكتبي بالأمس لم يكن إلا شيئا بريئاً
    Tui, o que achas que está a acontecer contigo? Open Subtitles توي ما الذي تعتقدين انه يحدث لك الآن؟
    Não sou o vampiro que pensas. Open Subtitles أنا لست مصاص الدماء الذي تعتقدين أنني هو.
    E o que pensas que vais ganhar com isto? Open Subtitles وما الذي تعتقدين أنك ستستفيدينه من فعلك لشئ كهذا؟
    O que é que acha que está a fazer? Open Subtitles ما الذي تعتقدين بأنكِ تفعلينه بحق الجحيم ؟
    Talvez possa me dizer o que pensa que está fazendo? Open Subtitles ربما بإستطاعتك ان تخبريني ما الذي تعتقدين انك تفعلينه بالضبط ؟
    Tamako, então... qual tipo de tratamento você acha que ela precisa? Open Subtitles إذن ما هو نوع العلاج الذي تعتقدين أن سيدتك بحاجة له
    E eu na rua, por isso, antes que isso aconteça, quero que me diga o que acha que viu. Open Subtitles .وأنا قد أُطرد من عملي لذا قبلَ أن يحدث ذلك أريدكِ أن تخبريني ما الذي تعتقدين أنكِ رأيتيه
    É o tipo que achas que é um lobisomem? Open Subtitles -أذلك، هو الشخص الذي تعتقدين بأنه "مستذئب" ؟
    Olha. O que achas que leva alguém a fazer isso? Open Subtitles ما الذي تعتقدين بإن شيء قد دفع شخصاً لفعل هذا؟
    Se fazem isso a um Humano, o que é que achas que farão ao teu filho? Open Subtitles أذا فعلو هذا بالبشر ما الذي تعتقدين أنه سيفعلوه لأبنك ؟
    O que achas que podes trazer para esta escola? Open Subtitles ما الذي تعتقدين أن بإمكانكِ إضافته للجامعة؟
    que achas que andei a fazer durante este mês? Open Subtitles ما الذي تعتقدين بأنني كنتُ أحاول فعله بالشهرِ الماضي؟
    Quero lá saber do que pensas. Open Subtitles مثل انا أسبب الطيران ثنية الذي تعتقدين
    O que pensas que vais sentir é uma coisa muito diferente do que realmente acabas por sentir. Open Subtitles ولكنَّ الشعور الذي تعتقدين أنَّكـِ ستشعرين ...به, هو في الحقيقةِ أبعدُ مما يكونُ عليهِ في الواقع
    O que pensas que viste... Open Subtitles اسمعي، مهما كان الشي الذي تعتقدين انك رايتيه...
    Com quem é que acha que ela terá melhores hipóteses? Open Subtitles من الذي تعتقدين أنها تملك فرصة أفضل ضده ؟
    O que é que acha que o fez enlouquecer? Open Subtitles لذا ما الذي تعتقدين أنه جعله يتصدع ؟
    E não sou o monstro que pensa que eu sou. Open Subtitles وأنا لست الشخص المتوحش الذي تعتقدين أنني هو
    Do que pensa que Eryholme precisa? Open Subtitles ما الذي تعتقدين منطقة المنازل تحتاج إليه؟
    - O que você acha que ela quer? Open Subtitles -ما الذي تعتقدين أنها تريد مني؟
    Então, o que você acha que nós realmente vamos encontrar Open Subtitles ما الذي تعتقدين أننا سنجده
    Eu sei o que acha que procura, mas está enganada. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تعتقدين بإنك تبحثين عنه, لكنك ستكوني مخطئة.
    o que acha que vai acontecer quando o petróleo e o carvão acabarem, digamos, daqui a 100 anos? Open Subtitles ما الذي تعتقدين سيحدث عندما ينفذ ذلك النفط و الفحم. في, لنقل مئة سنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more