Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. | Open Subtitles | لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء |
Por falar nisso... O que aconteceu na oficina, pá? | Open Subtitles | بالمناسبة , ما الذي حدث في ساحة التصريف يا رجل ؟ |
Não sei o que aconteceu na sua vida para ver no humor um escape; | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث في حياتكِ وجعلكِ تطورين طبع الفكاهة بكِ كآلة نسخ. |
Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به |
Acho que devíamos falar com o Charlie e descobrir o que aconteceu no quarto. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن نتكلّم مع تشارلي ونكتشف الذي حدث في غرفة نوم أمّك. |
O que acontece no quarto do Cappie fica no quarto do Cappie. | Open Subtitles | لوجان. الذي حدث في غرفةِ كابي يبقى في غرفةِ كابي. |
- O que aconteceu lá? | Open Subtitles | ما الذي حدث في الخلف؟ |
Não precisa, Tom. Tudo que você precisa fazer é me contar o que aconteceu naquela capela. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تفعل، يا توم كل ما عليك أن تخبرني ما الذي حدث في الكنيس |
Pensei que depois do que aconteceu na festa de noivado, irias querer-me tão longe da Blair quanto possível. | Open Subtitles | أظن بعد الذي حدث في الحفله , سترغبين بأن أبقى أبعد ما يكون عن بلير . |
E aquilo que aconteceu na sala VIP... | Open Subtitles | و هذا الشيء الذي حدث في غرفة الشخصيات المُهمة؟ |
Não vou deixar-te aqui com ele depois do que aconteceu na igreja. | Open Subtitles | لن أتركك هنا معه بعد الذي حدث في الكنيسة |
Sabem o que aconteceu na primeira fase. | Open Subtitles | أنتما تعرفان ما الذي حدث في الموجة الأولى |
É o que estas pessoas estão a tentar fazer, as vítimas tentaram redimir os pecados, aquilo que aconteceu na foto. | Open Subtitles | ذلك الذي هؤلاء الناس كانت تحاول أن تعمل. كلّ الضحايا، محاولة للتكفير عن ذنوبهم... من الذي حدث في تلك الصورة. |
O que foi que aconteceu na tua vida que te tornou tão necessitada ao ponto de teres de preencher cada segundo da tua vida a dizer disparates. | Open Subtitles | يا الهي ...ما الذي حدث في حياتك جعلك ترغبي في كل ثانيه تهذي بكلام طفولي؟ |
A única coisa memorável que aconteceu em 14 de Fevereiro foi o Massacre do Dia de São Valentim. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي حدث في 14 فبراير ولا يمكن نسيانه هو مجزرة يوم فالنتاين |
Isso é tudo por causa daquela coisa que aconteceu em 1994? | Open Subtitles | إنه بخصوص الشيء الذي حدث في عام 1994؟ |
Sabe bem o que aconteceu em Beirute. | Open Subtitles | أنت تعلمين ما الذي حدث في بيروت |
Talvez os dois tivessem algo a ver com o que aconteceu no Clube Cong esta noite. | Open Subtitles | ربما أنتما الاثنان كنتما تخططان لشئ ما .. مع الذي حدث في نادي كونج الليلة |
o que aconteceu no dia que tentou se matar? | Open Subtitles | ما الذي حدث في اليوم الذي حاولت فيه الإنتحار؟ |
Sabes o que acontece no fim do livro seis? | Open Subtitles | اتعرفين ما الذي حدث في الكتاب السادس؟ |
O que aconteceu lá dentro? | Open Subtitles | -ما الذي حدث في الداخل؟ |
Já te perguntaste o que aconteceu naquela missão há seis anos atrás? | Open Subtitles | ألم تتسائل من قبل ما الذي حدث في المهمة قبل 6 سنوات ؟ |
Tenho a certeza que a amante do vereador sabe exactamente o que aconteceu naquele quarto e se a Teresa Trembley não sabe o motivo, | Open Subtitles | أنا متأكد بأن فتاة مزرعة عضو المجلس المحلي , تعرف بالضبط ما الذي حدث في تلك الغرفة وإذا تيريزا ترمبيلي لاتعرف |