Mas não era bem um monstro. Mais um braço que saiu do armário. E quando o abrimos outra vez, já não estava lá nada. | Open Subtitles | ليس الوحش , كان الذراع الذي خرج من الخزنة عندما فتحناها ثانية , لا شيئ |
Eu sou tipo um monstro enorme que saiu do oceano para destruir mercearias. | Open Subtitles | أنا مثل الوحش الضخم الذي خرج من المحيط ليدمر المكان |
Aquela coisa que saiu do casulo Penso que é a tua bebé. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي خرج من الشرنقة أعتقد أنه طفلتك |
Lembras-te daquele homem que saiu do Volga? O grisalho? | Open Subtitles | هل تتذكر الرجل الذي خرج من " الفولغا" ذو الشعر الرمادي؟ |
Não é a mesma pessoa, que saiu da vida dela, quando tinha três anos. Você mudou. | Open Subtitles | إنك لست نفس الشخص الذي خرج من حياتها عندما كانت في الثالثة من عمرها، لقد تغيرت. |
Às vezes, olho para o Vincent, esse grande trapalhão sem nada de especial, que saiu da minha barriga, | Open Subtitles | أحيانًا أنظرّ إلى (فينسنت)، الأخرق الكبير و الذي لا يميزّه أي شيء الذي خرج من بطني، |
O Walter ainda está a tentar determinar o que é aquela coisa que saiu do Kinberg. | Open Subtitles | ما زال (والتر) يحاول تحديد هذا الشيء الذي خرج من (كينبورغ). |
- O que saiu do tecto? | Open Subtitles | ما الذي خرج من السقف .. |
que saiu do gelo. Que coisa? | Open Subtitles | الذي خرج من الجليد - أي شيء؟ |
- A coisa que saiu da parede? | Open Subtitles | - الشيء الذي خرج من الحائط؟ |