Eu era o primo Oliver da série "A família Krosoczka", a nova criança que apareceu do nada. | TED | كنت مثل ابن العم أوليفر لمسرحية سيتكوم لعائلة الكريزوسكا، الطفل الجديد الذي ظهر من العدم |
Acho que é o super-herói maluquinho que apareceu na TV. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ذلك البطل الخارق المجنون الذي ظهر على التلفاز. |
Onde quero chegar é que ela tem uma arma igual àquela que apareceu por magia quando ela estava sozinha na sala. | Open Subtitles | المهمأنهاتمتلكمسدساًبالضبطمثل.. الذي ظهر فجأة عندما .. كانت وحدها في الغرفة |
É o único nome que aparece nos ficheiros durante o blackout de 7 anos, e ela trabalhava na Casa Branca. | Open Subtitles | -اسمها هو الاسم الوحيد الذي ظهر في الملفات، خلال إغماء السنوات السبعة تلك وهي تعمل لصالح البيت الأبيض |
Aquela sobre o velho amigo de escola que aparece para jantar. | Open Subtitles | تلك التي تتحدث عن صديق الدراسة القديم الذي ظهر عند العشاء. |
Dada a situação que surgiu entre nós. De carácter pessoal. | Open Subtitles | بالنظر إلى الموقف الذي ظهر بيننا فهو موقف شخصي |
De baixo da porra dessa escultura que apareceu enquanto estávamos a dormir. | Open Subtitles | تحت هذا النّحت الذي ظهر بينما نحن نائمون |
Não vais acreditar no vídeo que apareceu na Internet há uma hora atrás. | Open Subtitles | لن تصدقي ذلك الفيديو الذي ظهر على الإنترنت منذ ساعة مضت. |
Parecida com esta, que apareceu como por magia. | Open Subtitles | ليس مختلفاً عن هذا التلفاز الذي ظهر فجأة بطريقة سحرية |
Temos o nosso esboço do tipo que apareceu no clube de strip, a perguntar pelo Jeff Powers. | Open Subtitles | حصلنا على رسم عودتنا من الرجل الذي ظهر في ناد للتعري، طلب جيف القوى. |
Art Buchwald deixou o seu legado de humor com um vídeo que apareceu pouco depois de morrer, em que dizia: "Olá! Sou Art Buchwald, e acabei de morrer." | TED | اذا ترك آرت بوشوالد ورثته الفكاهية في الفيديو الذي ظهر بعد وفاته بقليل، يقول، مرحباً! "أنا آرت بوشوالد، ولقد مت للتو." |
Nenhuma dessas criações foram tão famosas como Talos, que apareceu em moedas gregas, pinturas em vasos, e frescos públicos e em representações teatrais. | TED | ولكن لم يكن أيًا من هذه المحلوقات بنفس شهرة تالوس، الذي ظهر علي العملات اليونانيه، وطلاء الأواني واللوحات الجداريه في الطرقات، وكذلك في العروض المسرحية. |
O nome do segundo artista que apareceu era Gauguin. | Open Subtitles | اسم الفنان الذي ظهر كان جاوجوين. |
Vai-se a ver e pertence a um homem estranho que apareceu no dormitório da minha filha ameaçando a vida normal que ela desesperadamente quer. | Open Subtitles | وأتضح أنها تنتمي للرجل الذي ظهر لابنتي في غرفة سكنها الجامعي.. -مهدداً الحياة الطبيعية التي تريدها بشدة |
Ela tem um... um irmão que apareceu do nada. | Open Subtitles | لديها.. هذا الأخ الذي ظهر من العدم |
Mas como ela pediu a pista, o número do corredor tem que ser correspondente à única soma que aparece na lista mais do que uma vez: 13. | TED | وباعتبارها سألت عن المفتاح، يجب أن يكون رقم الرواق مطابقاً للمجموع الوحيد الذي ظهر أكثر من مرة واحدة في القائمة: ثلاثة عشر. |
Este nem sequer é o meu lado bom, nem é o lado que aparece na "My Way Back To You". | Open Subtitles | هذا ليس جانبي الجيد حتى وهو ليس الجانب الذي ظهر في "طريق عودتي إليكِ". الإستمرارية هي مفتاح للعلامة التجارية الجيدة. |
Esta é a cena em que aparece o fantasma do Banquo. | Open Subtitles | هذا هو المشهد الذي ظهر فيه شبح"بانكيو". |
Aqui, a palavra gótico encontrou um novo significado para descrever um género literário que surgiu como um ramo mais sombrio do Romanticismo. | TED | هنا، تم إعادة صياغة كلمة القوطي لوصف النوع الأدبي الذي ظهر كصنف رومانسي مُظْلِم. |
A ameaça do H1N1 deste ano foi uma mistura de pessoas, aves e porcos que surgiu no México. | TED | هذا العام خطر الH1N1 كان في الواقع هجين من سلالات في البشر و الطيور و الخنازير و الذي ظهر في المكسيك. |