A única coisa que tens de fazer é caminhar até ao altar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو المشي في الممر يوم الزفاف |
Quando encontrares o meu cadáver sem vida, é a eles que tens de telefonar. | Open Subtitles | هل تعرف لجنة الإحتواء ؟ هم الأشخاص الذي عليك الإتصال بهم |
Sabes qual era o romance que devias escrever? | Open Subtitles | أتدري ما الموضوع الذي عليك كتابة روايتك عنه؟ |
O que tens que fazer que não pode esperar até amanhã? | Open Subtitles | ماهو ذلك الأمر الجازم الذي عليك القيام به والذي لايمكنه الإنتظار حتى الغد؟ |
- A única coisa que precisas de saber sobre o chefe é que ele gosta tanto da boa vida como dos resultados trimestrais. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي عليك معرفته بشأن الرئيس هو أن عشقه للحياة الرغده مماثل لعشقه للأرباح الفصليه |
Só tens de te preocupar é se ela te irá perdoar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القلق منه هو إن كانت ستسامحك |
É a última coisa que precisa de fazer por nós. | Open Subtitles | إنّه الشيء الأخير الذي عليك أن تفعله لنا. |
"É mais um daqueles locais onde uma voz do outro mundo te diz que tens de estar. | Open Subtitles | إنها أحدى تلك الأماكن التي تخبرك بالمكان الذي عليك أن تكون به |
Por isso, o que tens de te perguntar é... | Open Subtitles | لذا السؤال الوحيد الذي عليك أن تطرحه على نفسك |
O que tens de fazer é procurar a tua mãe. | Open Subtitles | لكن تعرفين ما الذي عليك فعله يجب عليك أن تجدي أمك |
Mas às vezes as coisas que queres não valem o preço que tens de pagar - para obtê-las. | Open Subtitles | لكن أحيانًا لا يكون مرادك جديرًا بالثمن الذي عليك دفعه لنيله. |
O que é algo que devias aprender a fazer, por falar nisso. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي عليك أن تتعلمه بالمناسبة |
Sei o que devias estar a fazer. | Open Subtitles | أعلم ما الذي عليك فعله |
Sabes o que devias fazer? | Open Subtitles | أتعلم ما الذي عليك فعله؟ |
É com ele que tens que te preocupar, Bradley. | Open Subtitles | هو الواحد الذي عليك القَلْق حوله، برادلي |
Esse é o preço que tens que pagar por trazeres um vestido tão bonito. | Open Subtitles | هذا هو الثمن الذي عليك دفعه عندما تلبسين هذه الثياب الجميلة |
São os tipos calados com os que tens que ter mais cuidado. | Open Subtitles | حسنا'هو من ضمن الاشخاص الذي عليك البحث عنهم |
A única coisa que precisas de saber, é que o meu solo precisa desesperadamente de ar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي يائسة وتحتاج لسماد |
Tudo o que precisas fazer para seres nomeado chefe é libertar a órfã Tulipa. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القيام به ليتم تعيينك مدير يوم الإثنين هو تحرير اليتيمة توليب |
O que precisas saber é que eu não... jogo raquetes com ele. | Open Subtitles | الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب |
Só tens de te inclinar dessa maneira, para conseguires o melhor ângulo pela lente. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القيام به هو تقريبه بهذه الطريقة حتى تحصل على عرض أفضل من خلال الكاميرا |
Sabe de que tipos é que precisa mesmo de ter medo? | Open Subtitles | أتعرف حقاً مَن الرجل الذي عليك أن تخشاه؟ |