"الذي قال أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que disse que
        
    • que disseste que
        
    Você que disse que medo era necessário para comandar. Open Subtitles ومع ذلك، فأنت الشخص الذي قال أن الخوف ضروري للقيادة
    Aquele que disse que Lily era óptima e nos deu o cartão? Open Subtitles الذي قال أن "ليلي" ستكون جيدة في ذلك المجال وأعطانا بطاقته
    Lembras-te daquele imbecil que disse que a guerra acabaria numa semana Open Subtitles أتذكر ذاك الأحمق الذي قال أن هذه الحرب سنتهي في غضون أسبوع؟
    Foste tu que disseste que tudo isto era uma tentativa de ter uma vida que não era minha. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    Não foste tu que disseste que os resíduos da radiação não são assim tão maus, mas, o contacto directo é? Open Subtitles ألست الشخص الذي قال أن الإشعاع المتبقي ليس بذلك السوء، لكن الاتصال المباشر كذلك؟
    Quem é que disse que é uma oportunidade única? Open Subtitles من ذا الذي قال أن الفرصة لا تلوح إلّا مرّة واحدة؟
    O mesmo que disse que a minha testemunha esfaqueou-se até à morte com um picador de gelo? Open Subtitles نفس الطبيب الشرعي الذي قال أن أخر شاهد لي طعن نفسه حتى الموت في ظهره بكسارة الثلج؟
    Voltemos ainda mais atrás: a Plutarco, que disse que: "A mente não é um recipiente que precisa de ser enchido, "mas madeira que precisa de ser inflamada." TED إذن لنرجع إلى ما قبل ذلك، إلى بلوتارخ، الذي قال أن" العقل ليس وعاء تحتاج لملئه لكنه خشب تحتاج لإشعاله."
    Ou o polícia que disse que compreender a dinâmica emocional entre as pessoas numa pintura o ajudou a ler a linguagem corporal numa cena de violência doméstica, e o ajudou a pensar duas vezes antes de empunhar e disparar a sua arma. TED أو مثل ضابط الشرطة الذي قال أن فهم العواطف الحيوية بين الناس في لوحة ما، ساعده على قراءة لغة الجسد في مكان وقوع جرائم العنف المنزلي، ومكّنه الأمر من التفكير مرتين قبل سحب سلاحه وإطلاق النار.
    Então fui a um numerologista... que disse que para mudar de vida, eu deveria mudar meu nome. Open Subtitles ذهبت لهذا العراف الذي قال... أن أغير حياتي... مُتوقف على تغير اسميّ.
    O testemunho do tal Ryan Montgomery, o barman, que disse que a Genevieve estava perdida quando foi com o Parker para a Republica. Open Subtitles من " راين منتقري " نادل الحانة الذي قال أن " جينافيف " كانت ثملاَ حين ذهبت مع " باركر " للنادي المنزلي
    "Este não é o tipo que disse que a Halliburton causou aquele derrame?" Open Subtitles "أليس هذا هو نفس الشخص الذي قال أن هاليبرتون تسببت بذلك التدفق النفطي"
    Aquele que disse que a única coisa pior que a tua forma de jogar é... Open Subtitles ذلك الذي قال أن الشيئ الوحيد الاسوء من .... تزلجك هو
    Foi ele que disse que o Kern escreveu o artigo para o jornal universitário? Open Subtitles ..كان ذلك الذي قال أن "كيرن" كتب مقالة لصحيفة المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more