A apresentação fantástica de Karen Armstrong lembrou-me que a religião, quando bem entendida, não tem a ver com crença, mas com comportamento. | TED | وقد ذكرني العرض الرائع الذي قامت به كارين آرمسترونج بأن الدين الذي يتم فهمه بشكل سليم لا يتعلق بالاعتقاد، ولكن بالسلوك |
Foi a maior loucura que a minha família fez. | Open Subtitles | و كان من أكثر الأشياء الذي قامت به عائلتي جنوناً |
Gosto de pensar que se o homem que a matou, a conhecesse, conhecesse o trabalho que ela fazia, conhecesse a pessoa que ela era, | Open Subtitles | , أميل للظنّ بأنّ قاتلها لو عرفها ولو عرف العمل الذي قامت به ولو علم بإنسانيّتها |
E o que fez a Facit quando surgiram as calculadoras eletrónicas? | TED | لكن ما الذي قامت به فاسيت عندما ظهرت الحاسبة الإلكترونية ؟ |
Depois do que fez, espero que tenha tido um bónus. | Open Subtitles | بعدالعمل الذي قامت به آمل أن تحصل على مكافأة الفوز |
A única coisa estúpida que fez foi apaixonar-se por mim. | Open Subtitles | الشيء الغبي الذي قامت به فقط هو الوقوع في حبّي |
- A data em que a LAPD começou a embutir chips RFID nos seus cartões de identificação. | Open Subtitles | لقد كان التاريخ الذي قامت به شرطة لوس أنجلوس بتضمين شرائح التعريف اللاسلكية الذكية الى هوياتهم |
No trabalho que a Dra. Naylor fez para vocês, alguma vez surgiu o nome Morland Holmes? | Open Subtitles | في العمل الذي قامت به د.نيلر لأجلكم هل كان من ضمن الاسماء مورلاند هولمز؟ |
Que bonito trabalho que a Stephanie fez! | Open Subtitles | يا له من عمل متقن الذي قامت "به "استيفاني |
Como Presidente Executivo da Wickes Aço e Embarcações, estou orgulhoso do trabalho que a minha família pôs na construção destas óptimas máquinas. | Open Subtitles | بصفتي الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "ويكس" للصلب و بناء السفن، أنا فخور بالعمل الذي قامت به عائلتي لصناعة هذه الألات العظيمة. |
Não a prendias se não fosse pelo que a Angela fez. | Open Subtitles | ولم تكن لتعتقلها لولا العمل الذي قامت به (أنجيلا). |
Vamos fazer uma limpeza. A do limão, que a Beyoncé fez. | Open Subtitles | سوف نقوم بالتطهير، تطهير الليمون الذي قامت به (بيونسيه). |
Estou grato pelo trabalho árduo que a Menina Dunbar e a sua equipa dedicaram à investigação. | Open Subtitles | وفقا للعفو الرئاسي. أنا ممتن للعلم الشاق الذي قامت به السيدة (دامبر) وفريقها في التحقيق |
A coisa mais esperta que fez foi dizer o meu nome ao agente. | Open Subtitles | التصرف الذكي الذي قامت به هو ترك اسمي لدى الضابط. |
Jenny fica horrorizada com o que fez, mas depois o tradutor explica que o estado da doente nada tem a ver com a operação. | TED | جيني كانت مرتعدة وخائفة بالعمل الذي قامت به ولكن المترجم بدأ في التفسير بأن وضع المريضة لا دخل له بالعملية التي قامت بها |
O que fez esta mulher? | Open Subtitles | . ما الذي قامت به هذه الإمرأة ؟ |
O que fez ela especificamente? | Open Subtitles | ما الذي قامت به بالضبط ؟ |