Toda a pesquisa que fizeram sobre os delegados da Convenção são ainda mais úteis nas mãos do presidente. | Open Subtitles | كل البحث الذي قمتم به على الوفود الضعيفة قبل نقاش الغد أكثر فائدة في يد الرئيس |
Então, 8 mil não parece muito pelo que fizeram. | Open Subtitles | إذا، 8 آلاف لا تبدو كثيرة للعمل الذي قمتم به يا رفاق |
Primeiro gostava de vos agradecer pelo trabalho que fizeram para me trazer para aqui. | Open Subtitles | أولاً، أريد أن أشكركم على العمل الذي قمتم به من أجل جلبي إلى هنا. |
Vocês não têm ideia do dano que fizeram hoje. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن الضرر الذي قمتم به اليوم |
Mas quando lá estivermos, vamos cumprimentar cada um de vocês para vos agradecer pelo trabalho extraordinário que fizeram. | Open Subtitles | و لكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح كل واحد منكم لنشكركهم على كل العمل الرائع الذي قمتم به من أجلنا |
O que fizeram ontem à noite? | Open Subtitles | هل قمتم... ما الذي قمتم به الليلة الفائتة؟ |
Não tive a hipótese de lhes agradecerem pelo bom trabalho que fizeram, e... | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً لم احظى بالفرصة لشكركَ انتَ وفريقكَ ...للعمل الجيد الذي قمتم به ، و |
O trabalho que fizeram para resolver o crime não só foi de perito, como foi como uma prenda de casamento e gostava de vos convidar a todos para o casamento. | Open Subtitles | العمل الذي قمتم به لحلّ هذه الجريمة لم يُنفّذ بإحترافية فحسب... بل كان كهدية زواج بالنسبة لي، وأود أن أدعوكم جميعاً إلى حفل الزفاف. |