"الذي كَمْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É assim que
        
    • Foi assim que
        
    • assim que o
        
    • assim que me
        
    Tu és um médico, é só isso que tu és, É assim que tu te defines... Open Subtitles أي طبيب. الذي كُلّ أنت. الذي كَمْ تُعرّفُ نفسك.
    Quero que te vejas como minha filha, porque É assim que penso em ti. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعتقدَ نفسك كبنتي، لأن الذي كَمْ أعتقد منك.
    Se É assim que se mede a pulsação, então sei como ela fez. Open Subtitles إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي.
    Foi assim que o bombista conseguiu colocar a bomba. Open Subtitles الذي كَمْ مفجّر القنبلة حَصلتْ على الياقةِ عليه
    Foi assim que os convidados do Price ficaram presos. Open Subtitles الذي كَمْ ضيوف السعرِ حُصِرَ في المركز الأول.
    É assim que sabe que estão mortas. Open Subtitles الذي كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ بأنّهم مَوتى.
    É assim que obtém o seu poder. Open Subtitles الذي كَمْ يَحْصلُ على قوَّتِه.
    Se É assim que respeitam o público, se é isso que pensam de si, e de si e de si, então não nos devia surpreender que desrespeitassem a Barbara Cooker. Open Subtitles إذا الذي كَمْ يَعتبرونَ الجمهور... . . إذا ذلك الذي يَعتقدونَ منك وأنت وأنت...
    É assim que elas nos apanham. Open Subtitles نعم، الذي كَمْ يَحْصلونَ عليك.
    Ser lindo... É assim que me safo das coisas. Open Subtitles Bein ' جميل الذي كَمْ أُفلتُ بدون عقاب من المادةِ.
    Disse-lhes que É assim que gostas. Open Subtitles أخبرتُهم الذي كَمْ حَببتَه. شكراً، آبي.
    É assim que fazemos na nossa casa, querido. Open Subtitles الذي كَمْ نَطْوى في بيتِنا، طفل رضيع.
    Claro, É assim que eles continuam com o dinheiro todo. Open Subtitles متأكّد، الذي كَمْ يَبقونَ كُلّ المال.
    Foi assim que o suspeito soube quem ele era. Open Subtitles الذي كَمْ الغير ثانوي عَرفَ مَنْ هو كَانَ.
    Foi assim que ficaram a par do homicídio do Bevilaqua? Open Subtitles الذي كَمْ أصبحوا مُحَذَّرينَ حول ضربةِ bevilaqua , huh؟
    Foi assim que o Briggs regressou à esquadra antes do Purcell. Open Subtitles الذي كَمْ بريجز مُعاد إلى مركزِ الشرطة قبل بورسيل.
    Foi assim que aquele bastardo egoísta me engravidou.. Open Subtitles الذي كَمْ ذلك اللقيطِ الأنانيِ حبّلَني.
    Foi assim que me tornei um caso de estudos para residentes. Open Subtitles الذي كَمْ أصبحتُ a دراسة سيرة لأطباء pimply المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more