Estou à procura de um homem que não seja casado, que não se drogue, que não seja um falhado nem um viciado no trabalho. | Open Subtitles | أَبْحثُ عن a رجل الذي لَيسَ مُتَزَوّجَ , - - لَيسَ إلى المخدّراتِ، لَيسَ a مُرهقة، لكن لَيسَ a شديد الحب للعمل. |
É melhor falares de alguém que não seja teu companheiro de quarto. | Open Subtitles | حسناً، لَرُبَّمَا شخص ما الذي لَيسَ شريكَ غرفتكَ. |
Então como é que não há sangue dentro da carrinha, nos bancos? | Open Subtitles | ثمّ الذي لَيسَ هناك أيّ دمّ داخل الشاحنةِ، على المقاعدِ؟ |
Talvez ele saiba alguma coisa que não conste na folha. | Open Subtitles | أنا سَأُخابرُه. شاهدْ إذا هو يُمْكِنُ أَنْ يُسلّطَ أيّ ضوء على الذي لَيسَ في D'Angelo ملف. |
Existe uma lei... contra levar criança que não é parente através da fronteira do estado. | Open Subtitles | هناك هذا القانونِ... ضدّ قيادة سيارة الطفل الذي لَيسَ قريب عبر خطوطِ رسميةِ... |
E continha óleo para motores, que não é usado em tintas comerciais. | Open Subtitles | هو خُلِطَ بنفطِ وزنِ 30 المحرّكِ. الذي لَيسَ a مكوّن أيّ طلاء تجاري. |
É o exemplo perfeito de uma coisa que não tem piada. | Open Subtitles | ذلك a يُتقنُ مثالاً الشّيء الذي لَيسَ مضحكَ! |
Será que há alguém que não esteja com três mulheres a quem eu possa contar isto? | Open Subtitles | هناك أي شخص الذي لَيسَ في a غرفة فندقِ مَع ثلاث نِساءِ التي أنت هَلْ يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَ هذا إلى؟ |
Sou um homem louco ... que não está em seus sentidos. | Open Subtitles | أَنا رجلُ مجنونُ واحد... الذي لَيسَ في أحاسيسِه |
Tenho um sobrinho de 2 anos que não tem medo de leite. | Open Subtitles | أصبحتُ a إبن أخ بعمر 2 سنةً الذي لَيسَ خائف من الحليبِ. |
Alguém que não esteja envolvido. | Open Subtitles | لجَعْله يَبْدو كوشرَ - شخص ما الذي لَيسَ في عليه. |
Qual de nós que não seja Amish e faz o seu próprio molho de maçã? | Open Subtitles | الذي بيننا الذي لَيسَ صباحاً تقريباً يَجْعلُ applesauceهم الخاص '؟ |
O Steven é um Sagitário prático que não tem medo de trabalho árduo nem do verdadeiro amor. | Open Subtitles | ستيفن a جادّ القوس... الذي لَيسَ خائف من عمل شاقّ أَو حبّ حقيقي. |
- Claro que não. - E tu mataste-a, Carter... | Open Subtitles | - واضح الذي لَيسَ. |