"الذي مات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem morreu
        
    • que morreram
        
    • que está morto
        
    • que morreu
        
    • morreu e
        
    Hey, Bogey... Quem morreu e te nomeou árbitro? Open Subtitles يا عربة من الذي مات وجعلك حكم بيننا
    "Até que a morte nos separe." Quem morreu? Open Subtitles "إلى أن يفرقنا الموت" من الذي مات لست انا ولا هي
    Ele fumava quatro maços por dia, fumava mais do que os outros membros do grupo que morreram. Open Subtitles هو كان مدخّن علبة أربعة النهاري، أثقل جدا من أيّ أعضاء مجموعة الإهتمام الذي مات.
    - Não quero acalmar-me. - Quero honrar os que morreram! Open Subtitles لا أريد أن أهدأ أريد تكريم الرجل الذي مات
    O compositor que está morto há 200 anos, no Plaza, esta tarde? Open Subtitles المؤلف الذي مات منذ 200 عام، -في الساحة بعد ظهر هذا اليوم؟
    Quem é que está morto? Open Subtitles ميِّت ، من الذي مات ؟
    Um dia, estava a limpar a garagem e descobri um artigo sobre o homem que morreu no acidente da quinta. Open Subtitles و في أحد الايام كنت انظف المرآب و وجدت ذلك المقال بشأن الرجل الذي مات في حادث بالمزرعة
    E nos conceda te servir até o dia... que alcancemos a fraternidade eterna com eles... por Ele, que morreu e ressuscitou por todos nós, Open Subtitles وقد منح لنا ما نملك لطاعته لكي نجد الصداقة الأبدية معهم. من خلاله الذي مات و ارتفع مرة أخرى لأجلنا جميعا،
    Quem morreu no lugar? Open Subtitles حسناً، من الذي مات بدلاً منها؟
    Quem morreu e a tornou perita? Open Subtitles من الذي مات وخلفك أيتها الخبيرة؟
    Quem morreu e fez de ti liberal? Open Subtitles حسنا من الذي مات ليجعلك ليبرالي؟
    Vizinhos apresentaram condolências por Drew e Amanda Gilbert, que morreram numa colisão frontal no Sábado. Open Subtitles اعطي الجيران احتراماتهم لدرو وأماندا جلبرت، الذي مات من إصطدام مباشر يوم السبت.
    Sinto pena de todos os balões de Mylar que morreram nesta mesa. Open Subtitles أشعر بالأسف لكل هذا القماش الذي مات على هذه الطاولة.
    Mas, foi pelos homens que morreram. Cuidado, Aramis. Open Subtitles لكنك الرجل الذي مات - " أحذر " آرميس -
    Ele é o único que está morto. Open Subtitles وهو الشخص الذي مات.
    Excepto que um investigador particular que está morto, estava a investigar a Rose. Open Subtitles بإستثناء ان المحقق الخاص ، الذي (مات ، يراقب (روز
    É o meu filho que está morto. Open Subtitles ابني هو الوحيد الذي مات
    E o seu irmão Benjamin, que morreu quando era jovem. Open Subtitles وماذا عن أخيكِ بينجامين الذي مات وأنتِ صغيره ؟
    Rezamos em Seu nome e em nome do Seu filho, que morreu num acidente bizarro do qual ninguém tem culpa... Open Subtitles ندعو بـ إسمك وإسم ابنك.. الذي مات في حادث غريب لا يمكنك إلقاء اللوم على أي شخص حقاً
    Agora, no espírito do nosso Senhor que morreu pelos nossos pecados, Open Subtitles الآن من أجل روح قائدنا , الذي مات من أجلنا
    A única vez que toquei no periquito foi quando morreu e tive de o atirar para o lixo. Open Subtitles لم يسبق لي أن وضعت يدي على ذاك الببغاء إلا عندما حملته في اليوم الذي مات فيه توجّب علي التقاطه و رميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more