Aqueles que são talhados para isto ficam. Os outros caem. | Open Subtitles | إنه السبب الوحيد الذي من أجله سننجح وغيرنا سيسقط |
Acho que é por isso que a mãe dele lhe chama Lesma. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الذي من أجله تدعوه أُمّه بالمضرب |
Parece que a Julia saiu pela mesma razão que a Emma saiu... | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما |
Demorámos quase 10 minutos a subir ao topo daquela duna, o que serve para mostrar porque é que tiveram de se mudar para um local mais seguro. | TED | لقد استغرق منا 10 دقائق لصعود قمة هذا الكثيب وهذا يوضح السبب الذي من أجله انتقلوا إلى مكان أكثر أمنًا |
Foste tu que me levaste a sair de casa e a cantar a estar mais em contacto com os meus sentimentos e essa treta toda. | Open Subtitles | إنك تعرف أنك السبب الذي من أجله تركت غرفتي وأنني أصبحت متمكنة من الغناء أصبحت أقدر على ملامسة مشاعري وكل هذه الأمور |
Ela quererá saber a razão de eu ter mudado de idéia quanto às aulas de música que eu ia pagar. | Open Subtitles | هي سترغب في أن تعرف السبب الذي من أجله غيرت رأيي حول دروس الموسيقا التي سأدفع لأجلها |
Foi por essa razão que este movimento começou. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي من أجله نشأت هذه الحركة الآن. |
Foi para isso que todos os híbridos foram criados. | Open Subtitles | أنه هو الهدف الذي من أجله المهجنون تم إنتاجهم |
Do mesmo modo, muitos movimentos de pessoas interagem perfeitamente para os propósitos a que Deus os havia criado. | Open Subtitles | لذا فإن الحركات التي لا تحصى للرجال سوف تتفاعل بشكل مثالي نحو الهدف الذي من أجله . خلقهم الرب |
Recorda por que pediu-me ajuda? | Open Subtitles | أتتذكر السبب الذي من أجله طلبت مساعدتي الأولى ك |
Certo. É por isso que sou menina de claque. É tudo um grande jogo. | Open Subtitles | صحيح , نفس السبب الذي من أجله أشجع كلها لعبه كبيره |
É a única razão por que vim nesta viagem. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي من أجله جئت في تلك الرحلة |
Ele é razão pela qual uma mulher que dantes se maravilhava com a vida, agora delira em dar dor e terror a cada momento. | Open Subtitles | إنّه السبب الذي من أجله الفتاة التي اندهشت أمام جمال الحياة يوماً، أن تتلذذ اليوم |
No outro dia, evitei uma explosão que pretendia matá-lo. | Open Subtitles | فقط في اليوم الآخر, أنا تفادي انفجار وكان الهدف الذي من أجله. |
É por isso que temos de aprender a defender-nos. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي من أجله يجب أن نتعلم كيف ندافع عن أنفسنا. |
Finalmente, estes são os tipos que lhe tinha falado, a razão pela qual os chamei aqui. | Open Subtitles | وأخيراً .. هؤلاء هم الاشخاص الذين كنت احدثكم عنهم وهم السبب الذي من أجله جمعتكم |
Foi por isso que construiu esta sala de charutos? | Open Subtitles | هل هذا هو السبب الذي من أجله بنيت هذه الغرفة؟ |
Compreendes que esta missão deve ser a única razão do nosso cliente | Open Subtitles | تدركين أن ممكن هذه المهمة هي السبب الوحيد الذي من أجله عميلنا لم يقتلكِ |
E é por isso que não vamos começar por Bakersfield. | Open Subtitles | و هو السبب الذي من أجله لن نبدأ مع قضية بيكرسفيلد |
O cheque pensa que o tipo só está cá para a integração cultural? | Open Subtitles | هل يعتقد أنّ الشئ الوحيد الذي من أجله ذلك ذلك الشخص هنا هو من أجل التكامل الثقافي وحسب ؟ |