"الذي نبحث عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estamos à procura
        
    • o nosso
        
    • que estamos a procurar
        
    • que procurar
        
    • quem procuramos
        
    • que estamos a ver
        
    • que procuramos está
        
    • que estás à procura
        
    • que estamos a procura
        
    • que estamos á procura
        
    • que estamos procurando
        
    E tu conhece-lo. O único tipo que estamos à procura. Open Subtitles و أنت تعرف هذا الرجل الرجل الذي نبحث عنه
    Esse rapaz é o oposto exacto do tipo que estamos à procura. Open Subtitles فإن هذا الفتى هو بالضبط عكس النوع الذي نبحث عنه
    E se o nosso casal sujeito não for um casal? Open Subtitles ماذا لو ان الثنائي الذي نبحث عنه ليس بثنائي؟
    Essa é a atitude positiva que estamos a procurar. Open Subtitles الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه
    E somos os únicos, que sabemos o que procurar. Open Subtitles ونحن الوحيدون الذين يعرفون ما الذي نبحث عنه.
    Se não és quem procuramos, então quem é? Open Subtitles إذا لم تكن الرجل الذي نبحث عنه, فمن يكون ؟
    Mas o Ryan Powell não se injectou com promicina ele não tem uma habilidade e não é o homem que estamos à procura Open Subtitles و لا يملك أي قدرة و هو ليس الشخص الذي نبحث عنه
    Do que estamos à procura, fantasmas informantes gigantes? Open Subtitles ما الذي نبحث عنه بالضبط؟ أشباح حيوانات الخلد العملاقة؟
    Este é um esboço do homem que estamos à procura. É um homem branco, À volta de 1,75 m. Open Subtitles هذه صورة مرسومة للرجل الذي نبحث عنه هو ذكر أبيض طوله تقريباً 5 أقدام و10 إنشات
    Dizem que é o homem de que estamos à procura. Open Subtitles يقولون في النوادي أنك الرجل الذي نبحث عنه
    Achamos que o homem de que estamos à procura faz-se passar por um membro da sua empresa. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الرجل الذي نبحث عنه كان ينتحل شخصية عضو من شركتك.
    Este macaco está doente. Não pode ser o nosso portador. Open Subtitles هذا القرد مريض لا يمكن أن يكون المضيف الذي نبحث عنه
    É o nosso comboio. Sabemos o que os submarinos enviam. - É a cábula de que precisávamos. Open Subtitles نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه
    O tipo que estamos a procurar viaja em comboios de mercadorias. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنه يستخدم قطارات الشحن ليتنقل
    Enquanto que vocês os cinco têm alguns dons muito especiais que vos fazem tão surpreendentes quanto inesperados como a pessoa que estamos a procurar. Open Subtitles في حين ان خمسة منكم لديهم بعض الهبات الخاصه مما يجعلك منكم مفاجئون وغير متوقعون كحال الشخص الذي نبحث عنه
    Uh, sim, bem, primeiro temos de descobrir o que procurar e quem o tem. Open Subtitles أجل، حسناً أولاً يجب علينا إكتشاف ما الذي نبحث عنه وبحوزة من
    Talvez quem procuramos não esteja a conseguir controlar as suas capacidades. Open Subtitles ربما يكون هذا الذي نبحث عنه غير متحكم بقدراته.
    - Coronel. - O que estamos a ver? - Esta é a nave Colmeia. Open Subtitles ما الذي نبحث عنه إنها سفينة ريث أم
    Porque a pessoa que procuramos está viva, creio eu. Open Subtitles لأن الشخص الذي نبحث عنه حي كما أعتقد
    É assustador para caralho aqui, meu. O que estás à procura? Open Subtitles إنه مكان مخيف يا رجل ما الذي نبحث عنه ؟
    A suspeita que estamos a procura é uma mulher a quem referimos como aniquiladora feminina, uma viúva negra, que atrai os homens muito provavelmente com promessa de sexo e depois mata-os. Open Subtitles الجاني الذي نبحث عنه هي امرأة نشير إليها بالأنثى المدمّرة، امرأة خطيرة على الأرجح تُغوي الرجال بوعيد الجنس ثم تقتلهم.
    Mas eu acho que sei o tipo de pessoa que estamos á procura. Open Subtitles ولكنني اظن انني اعرف نوع الشخص الذي نبحث عنه
    Sou o único que viu os cilindros. Sei exatamente o que estamos procurando. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي قد رأى القناني وأعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more