Eu sou aquele que te mantém vivo. Assim, responder à pergunta. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يبقيك حياً لذلك أجب الأسئله |
A única coisa que te mantém vivo é esta missão, estás a perceber? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيك علي قيد الحياة هو هذا المهمة , هل تفهمني؟ |
A única coisa que te mantém desta lado desta jaula ou algo ainda pior sou eu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يبقيك في هذه الجهة من السجن أو أسوأ هو أنا |
Perguntava o que te prende aqui, mas ambos sabemos. Ela sabe? | Open Subtitles | كنتُ لأسألك ما الذي يبقيك هنا، لكن كلانا يعلم، أليس كذلك؟ |
Vá lá, meu. O que te prende aí? | Open Subtitles | ما الذي يبقيك عندك؟ |
Estou a rever o acordo com o Comité Internacional que o está a manter aqui. | Open Subtitles | أعيد مناقشة الإجراء.. مع اللجنة الدولية الذي يبقيك هنا |
A única coisa que te mantém vivo é... seres a pessoa ideal para dizer a esse inútil de Harlem... que tem 24 horas para negociar, ou terá uma filha morta! | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي يبقيك حياً حالياً هو أنه عليك أن تكون قادراً على الذهاب وإخبار ... ...ذاك الأسود المشرد في هارلم |
Onde está a coisa que te mantém vivo? | Open Subtitles | أين هو الشيء الذي يبقيك على قيد الحياة؟ |
É o que te mantém vivo. - Quem é? | Open Subtitles | -إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً |
O que te prende aqui? | Open Subtitles | ما الذي يبقيك هنا? |
- O que te está a manter aqui? | Open Subtitles | ما الذي يبقيك هنا؟ هو. |
Sou o homem que te está a manter a salvo. | Open Subtitles | -انا الرجل الذي يبقيك بمأمن . |