O que me faz pensar que eles têm uma história melhor? | Open Subtitles | ما الذي يجعلني أعتقد أنهما ربما كان لديهما حكاية أفضل؟ |
É esse tipo de conversas que me faz querer casar contigo. | Open Subtitles | هذا هو نوع الحديث الذي يجعلني أرغب في الزواج منكِ.. |
Agora que já fiquei satisfeita, posso voltar àquilo que me faz feliz. | Open Subtitles | الآن حصلت على ذلك خارج منظومتي ، وبأمكاني أن أعود إلى الشيء الذي يجعلني سعيدة |
O que me torna especial? E como posso usar isso em meu proveito? | TED | ما الذي يجعلني مميزًا؟ وكيف يمكنني استعماله لصالحي؟ |
É a única coisa que me põe a dormir e a única coisa que me acorda de novo. | Open Subtitles | انه الشي الوحيد الذي يجعلني انام والشيء الوحيد ان ينهضني من النوم |
A razão por que penso assim é que hoje metade das pessoas vivem em cidades, e esse número vai crescer 75%. | TED | والسبب الذي يجعلني أفكر بهذه الطريقة أنه نصفنا اليوم يعيش في المدن، وذلك الرقم سيزيد إلى 75 في المئة. |
O Max agora é meu, o que faz de mim a nova rainha do escola Pinkerton e faz de ti passado. | Open Subtitles | . دعينا نحل الأمور , ماكس مُلكي و الذي يجعلني الأكثر شعبية في مدرسة بينكرتون |
É a única coisas que me faz sentir bem. Pega aí, Frank. Tudo pronto. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بالإرتياح |
"Aquele homem que me faz tremer sob o espartilho." | Open Subtitles | ". هذا الرجل الذي يجعلني أرتعش تحت بلوزتي" |
Mas é a única coisa que me faz sentir humana, a forma como me tratam. | Open Subtitles | لكن ذلك هو فقط الشيئ الوحيد الذي يجعلني ابدو كأنسان وهو طريق معاملتي |
Que é o que me faz pensar no outro fuzileiro, que supostamente se matou. | Open Subtitles | الذي الذي يجعلني أتسائل حول جندي البحرية الآخر الذي قتل نفسه زعما. |
A única coisa que me faz bem é o frio dos azulejos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بتحسن هو هدوء المكان |
O que me faz feliz agora, irá aleija-lo mais tarde. | Open Subtitles | ما الذي يجعلني سعيدة بينما سأؤذيه لآحقاً |
É o amor que me faz fazer disparates. | Open Subtitles | إنه الحب هو الذي يجعلني أتصرف بجنون هكذا |
A única coisa que me faz feliz, aquele pirralho. | Open Subtitles | إنّه الشيئ الوحيد الذي يجعلني سعيداً، هذا المعتوه الصغير. |
Não sabes nada sobre mim ou o que me faz feliz. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف أي شيء عني و ما الذي يجعلني سعيدة |
Ouve, a única coisa que me faz aguentar é saber que quando chega a noite, posso beber uns copos e relaxar. | Open Subtitles | اسمعي, الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر هو معرفة أنه عندما يحل الليل أستطيع إحتساء بعض المشروبات والإستمتاع |
Quer que eu entregue a única coisa que me torna valioso. | Open Subtitles | تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني ذا قيمة عند الفريق |
Queres que entregue a única coisa que me torna valioso? | Open Subtitles | الذي يجعلني مهماً لبقية الفريق إسمع لقد عرفت بالصفقة عندما انضممت إلينا |
Tenho que ensinar-te a destruir a única coisa que me torna um herói. | Open Subtitles | عليّ تعليمك تدمير الشيء الوحيد الذي يجعلني بطلًا. |
- O que me põe completamente doido. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني مجنوناً تماماً |
É o homem que me põe a dormir. | Open Subtitles | تعرف من أنا أنت الرجل الذي يجعلني أنام |
Sempre imaginei por que eu conseguia sentir a dor dos outros tão profundamente, por que eu conseguia reconhecer o alguém em ninguém. | TED | لطالما تساءلت ما الذي يجعلني أشعر بآلام الأخرين عميقا هكذا، لمَ أستطيع ايجاد أحد ما من اللا أحد. |
O que faz de mim o homem mais feliz e sortudo do mundo. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني أسعد، وأكثر رجل حظاً على قيد الحياة. |