Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. | TED | لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة. |
da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. | TED | خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير. |
Em 1990, o congresso aprovou a Lei de Cidadãos Descapacitados, que protege aos descapacitados de discriminação no trabalho. | Open Subtitles | في عام 1990، أقَرَ الكونغرِس قانون الأمريكيين المُعاقين الذي يحمي المُعاقين من التمييز بينهم في أماكِن العمَل |
Senador, a frota que protege Ryloth foi destruída, assim como os mantimentos. | Open Subtitles | ايها السيناتور , الاسطول الذي يحمي ريلوث قد تم تدميره , والامدادت |
Antes de morrer, ele disse-me que o laço entre irmãos é a espada que defende o nosso império. | Open Subtitles | قبل أن يموت، أخبرني بأن الرابط... بين الأخوة هو السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا. |
Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. | Open Subtitles | أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس |
O escudo solar natural que protege a vida dos letais raios ultravioleta foi completamente comido. | Open Subtitles | واقي الشمس الطبيعي الذي يحمي الحياة من الأشعة فوق البنفسجية المُميتة تآكل. |
O nosso aliado, que protege os códigos nucleares militares... encontrei-o. | Open Subtitles | حليفنا؟ الذي يحمي الرموز النووية العسكرية؟ لقد وجدته |
Sou a espada na escuridão, o patrulheiro nas muralhas, o escudo que protege o Domínio dos homens. | Open Subtitles | أنا السيف في الظلام، والحارس على الجدران والدرع الذي يحمي مملكة الرجال |
Onde é o alarme terminal que protege a sub-cave? | Open Subtitles | أين جهاز الإنذار الذي يحمي القبو؟ |
A NEST que protege o NBE-1 está detectar movimento, senhor. | Open Subtitles | العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1" ينادي، سيـّدي. |
Alguém tem de proteger esta família do homem que protege esta família. Tradução: | Open Subtitles | على أحدهم أن يحمي هذه العائلة من الرجل الذي يحمي هذه العائلة. = |
Essa é uma das coisas que protege a nossa raça. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يحمي جنسنا |
É o ceptro que protege as a energia do mal. | Open Subtitles | الصولجان الذي يحمي قوى الشر |
O escudo que protege o Domínio dos homens. | Open Subtitles | الدرع الذي يحمي مملكة الرجال |
A única que protege o nosso filho. | Open Subtitles | الخيار الذي يحمي ابننا |
És aquele que protege esta cidade. | Open Subtitles | أنت الذي يحمي هذه المدينة |
Dr. Bishop, o arquitecto do famoso Sistema de Defesa Guerra nas Estrelas, que protege a nossa nação, e a esposa fizeram uma emotiva... | Open Subtitles | "قام الدكتور (بيشوب) مهندس نظام الدفاع الفضائي الذي يحمي أمّتنا وزوجته..." |
Sou o escudo que defende o reino dos homens. | Open Subtitles | أنا الدرع الذي يحمي مملكة الرجال |
E quem é que o protege se ele só pode andar uma casa? | Open Subtitles | اذاً، من الذي يحمي ظهره اذا كان يتحرك خطوة واحدة ؟ |