"الذي يحمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que protege
        
    • que defende
        
    • que o protege
        
    Há uma estrutura em fibra de carbono que protege os ocupantes com menos de 10% do peso do tradicional chassis de aço de um automóvel. TED لدينا قفص سلامة من ألياف الكربون الذي يحمي الركاب بأقل ب10 في المئة من الوزن الاعتيادي لهيكل الكرسي الصلب في سيارة.
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    Em 1990, o congresso aprovou a Lei de Cidadãos Descapacitados, que protege aos descapacitados de discriminação no trabalho. Open Subtitles في عام 1990، أقَرَ الكونغرِس قانون الأمريكيين المُعاقين الذي يحمي المُعاقين من التمييز بينهم في أماكِن العمَل
    Senador, a frota que protege Ryloth foi destruída, assim como os mantimentos. Open Subtitles ايها السيناتور , الاسطول الذي يحمي ريلوث قد تم تدميره , والامدادت
    Antes de morrer, ele disse-me que o laço entre irmãos é a espada que defende o nosso império. Open Subtitles قبل أن يموت، أخبرني بأن الرابط... بين الأخوة هو السيف الذي يحمي إمبراطوريتنا.
    Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. Open Subtitles أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس
    O escudo solar natural que protege a vida dos letais raios ultravioleta foi completamente comido. Open Subtitles واقي الشمس الطبيعي الذي يحمي الحياة من الأشعة فوق البنفسجية المُميتة تآكل.
    O nosso aliado, que protege os códigos nucleares militares... encontrei-o. Open Subtitles حليفنا؟ الذي يحمي الرموز النووية العسكرية؟ لقد وجدته
    Sou a espada na escuridão, o patrulheiro nas muralhas, o escudo que protege o Domínio dos homens. Open Subtitles أنا السيف في الظلام، والحارس على الجدران والدرع الذي يحمي مملكة الرجال
    Onde é o alarme terminal que protege a sub-cave? Open Subtitles أين جهاز الإنذار الذي يحمي القبو؟
    A NEST que protege o NBE-1 está detectar movimento, senhor. Open Subtitles العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1" ينادي، سيـّدي.
    Alguém tem de proteger esta família do homem que protege esta família. Tradução: Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة من الرجل الذي يحمي هذه العائلة. =
    Essa é uma das coisas que protege a nossa raça. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يحمي جنسنا
    É o ceptro que protege as a energia do mal. Open Subtitles الصولجان الذي يحمي قوى الشر
    O escudo que protege o Domínio dos homens. Open Subtitles الدرع الذي يحمي مملكة الرجال
    A única que protege o nosso filho. Open Subtitles الخيار الذي يحمي ابننا
    És aquele que protege esta cidade. Open Subtitles أنت الذي يحمي هذه المدينة
    Dr. Bishop, o arquitecto do famoso Sistema de Defesa Guerra nas Estrelas, que protege a nossa nação, e a esposa fizeram uma emotiva... Open Subtitles "قام الدكتور (بيشوب) مهندس نظام الدفاع الفضائي الذي يحمي أمّتنا وزوجته..."
    Sou o escudo que defende o reino dos homens. Open Subtitles أنا الدرع الذي يحمي مملكة الرجال
    E quem é que o protege se ele só pode andar uma casa? Open Subtitles اذاً، من الذي يحمي ظهره اذا كان يتحرك خطوة واحدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus