O único nome daquela vila que merece ser lembrado. | Open Subtitles | الإسم الوحيد من تلك القرية الذي يستحق التذكر |
Peço-vos que perdoeis este miserável servo,... o vosso humilde, imprestável, descuidado servo, que merece tão pouco e que, pela vossa bondade e graça, recebeu tanto. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تسامح عبدك الحقير عبدك المتواضع والعديم الفائدة والمتهور الذي يستحق القليل وبفضل سخاءك ونعمتك |
Posso ser subtil e, ao mesmo tempo, dar-lhe o respeito que merece. | Open Subtitles | يمكنني التواصل معه ومنحه الإحترام الذي يستحق |
Esta é uma luta que vale a pena sacrificar-se. | Open Subtitles | هذا هو القتال الذي يستحق التضحية من اجله |
Bem, é a única coisa que vale a pena procurar. | Open Subtitles | حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه |
"Major" é um titulo reservado para alguém que merece respeito. | Open Subtitles | الرائد " لقب مخصص " للشخص الذي يستحق الأحترام |
Senhoras e senhores, esta noite está cá uma pessoa que merece um pouco de reconhecimento, está bem? | Open Subtitles | .سيداتي وسادتي، أعتقد أن هناك شخص هنا الليلة الذي يستحق الاعتراف، بجهوده؟ |
Pois o bravo Macbeth, nome que merece sem favor, desdenhando da Fortuna, empunhou a espada de aço, fumegante das mortes sangrentas e, como um favorito do Valor, abriu caminho, até afrontar o infame. | Open Subtitles | .. الذي يستحق هذا الاسم الذي يلوح بسيفه الفولاذي ،المتعطش للدماء مثل التابع الباسل الذي نقش طريقه حتى واجه العبد |
O único homem que merece esse trono é o homem sentado ao meu lado. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يستحق أن يكون العرش الذي هو الشخص الذي يجلس بجواري. |
- Carol... - Com todo o respeito ao leiteiro, que merece, mesmo, toda esta admiração por basicamente ficar parado, eu, encontrei este bicho, então eu, é que digo o que fazemos. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا، الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً، |
Não apenas o Cyrus, que merece ser feliz, mas todos os americanos. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل سايرس الذي يستحق سعادته بل من أجل أمريكا كلها |
E quero ser o homem que merece a mulher na sua vida, que merece a família e os seus amigos. | Open Subtitles | و أريد أن أكون الرجل الذي يستحق المرأة التي في حياته الذي يستحق عائلتهُ و أصدقائه |
E quanto mais envelhecemos, mais nos apercebemos quão raro é que alguém que merece estar a tomar as decisões importantes, tem realmente o poder para o fazer. | Open Subtitles | وكلّما كبُرت بالسِن، وكلمّا أدركت نُدرة هذا الشخًص الذي يستحق |
Claro que sim, e essa é a sua versão que merece ser incorporada. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك، وذلك هو شخصك الذي يستحق أن تتم رؤيته. مشتقاً. |
Então salvaremos a metade que merece | Open Subtitles | إذن سننقذ النصف الذي يستحق البقاء |
Agora sirvo um rei que merece a minha maior devoção. - Eu. | Open Subtitles | الأن يخدموا الملك الذي يستحق أعظم ولاء |
Curar é a única coisa que vale a pena. | Open Subtitles | العلاج هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه |
É um objetivo muito importante. Eu ficaria emocionada se algum do meu trabalho contribuísse para tal. Mas reparar coisas danificadas não é tudo o que vale a pena fazer. | TED | إنّه هدف مهم جدّا، وسأكون سعيدة لو ساهم أي من أعمالي في ذلك لكن إصلاح أمور معطوبة في العالم ليس الأمر الوحيد الذي يستحق القيام به. |
- Nalguma altura da vida, vais ter de decidir que vale a pena abrir aquela porta a um tipo. | Open Subtitles | في وقت ما في حياتك أنتي يجب أن تقرري ذلك الرجل الذي يستحق أن يُفتح له هذا الباب الأمامي |
A única serie que vale a pena ver tem bons temas. | Open Subtitles | فهذا هو العرض الذي يستحق المشاهدة موضوع رائع |
Se não vale a pena a arriscar a sua vida por isto, o que vale? | Open Subtitles | إن لم تكن تستحق المخاطرة بحياتك فما الذي يستحق ؟ |