"الذي يمكن أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que pode
        
    • que possa
        
    • que podemos
        
    • que poderá
        
    • que podia ter
        
    • que é que
        
    • que consegue
        
    • que te podia
        
    • que nos
        
    • que posso
        
    • que o poderia
        
    • que podem
        
    • que poderia
        
    Estamos quase em casa. O que é que pode correr mal? Open Subtitles نحن بالقرب من المنزل,لويس ما الذي يمكن أن يحدث الآن؟
    O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. Open Subtitles الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير
    Alguém além do Sr. Sharp que possa confirmar o seu testemunho? Open Subtitles أي أحد إضافة للسيد شارب الذي يمكن أن يدعم شهادتك
    O que podemos aprender com a democracia de protesto africana? TED فما الذي يمكن أن نتعلمه من الديمقراطية الاحتجاجية الأفريقية؟
    Vamos ter um acontecimento de extinção em massa que poderá ocorrer nos próximos 200 a 300 anos. Open Subtitles سيكون لدينا حدث انقراض جماعيّ الذي يمكن أن يحدث خلال السنوات ال200 إلى 300 التّالية.
    Quantas vezes é que podia ter acontecido um acidente a esta peça? TED كم عدد اللحظات التي تستطيع أن تفكر بها للحادث الذي يمكن أن تكون تعرضت له هذه القطعة؟
    Portanto, ela quis saber o que é que podia explicar essa anomalia. TED لذا، أرادت أن تعرف ما الذي يمكن أن يفسر هذا الشذوذ؟
    Este é o mapa de um organismo pequeno, Mycoplasma genitalium, que possui o genoma mais pequeno de uma espécie que consegue multiplicar-se sozinho em laboratório. E temos tentado ver se conseguimos descobrir um genoma ainda mais pequeno. TED هذه خارطة لكائن صغير، الميكوبلازما التناسلية التي لديها أصغر جينوم لكائن حي الذي يمكن أن يصنع نسخة طبق الأصل منه في المختبر. وقد كنا نحاول معرفة إذا كنا نستطيع التوصل لجينوم أصغر حتى.
    É a melhor coisa que te podia acontecer. Open Subtitles قد يكون الشيء الأفضل الذي يمكن أن يحدث لك. الآن سيجب عليك أن تجلس وراء الآلة الكاتبة.
    Desde que tenhas um bom médico, miúdo, o que pode correr mal? Open Subtitles مادام لديك طبيب جيد, يا فتى, ما الذي يمكن أن يحدث؟
    Um jogo de veludo, que pode durar para sempre. Open Subtitles لعبة مخملية، الذي يمكن أن يدوم إلى الأبد.
    Não percebo, o que pode ser pior do que a Tríade? Open Subtitles أنا لا أفهم،ما الذي يمكن أن يكون أقوى من الثالوث؟
    Procuro alguém que possa controlar isso. Open Subtitles أبحث في الحقيقة عن شخص ما، الذي يمكن أن يسيطر على ذلك.
    Scully, se sabes algo que possa fazer-nos avançar, tens que dizer-me. Open Subtitles سكولي، إذا تعرف شيءا الذي يمكن أن يحصل علينا تقدّم للأمام ثانية، تحتاج لإخباري.
    Isto é realmente importante, porque toda a gente sabe que há uma espécie de limite quanto ao número de pessoas que podemos ter neste planeta. TED وهذا مهم في الواقع، لأن الجميع يدرك أن هناك نوعاً من الحد لعدد السكان الذي يمكن أن يكونوا على هذا الكوكب.
    Quero saber o que se passa e o que podemos fazer de diferente. TED أريد أن أعرف ما الذي يجري وما الذي يمكن أن نقوم به بطريقة مختلفة.
    Meu Deus, quem é que poderá ser a uma hora destas? Open Subtitles إلهي، الذي يمكن أن يكون في الباب في هذه الساعة؟
    Quem é que podia ter limpo em 15 minutos? Open Subtitles من الآخر الذي يمكن أن المنزوعة التي مِنْ فقط 15 دقيقة؟
    Obtivemo-los. O que é que podíamos fazer com aquele material? TED حسنا. ما الذي يمكن أن نفعله مع هذه الأشياء؟
    Tem essa mente de cientista que consegue compreender todo o leque de questões, e a capacidade de as transformar na linguagem mais viva. TED لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً.
    Estás ciente que vendeste a única coisa que te podia salvar a vida? Open Subtitles أنتِ تدركين أنكِ بعتِ الشئ الوحيد الذي يمكن أن ينقذكِ
    Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. TED ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة.
    A dor que lhe infligi lá em cima não é nada comparada à dor que posso provocar na sua própria mente. Open Subtitles ...الألم الذي سببته لك في الغرفة لا يعد شيئا بالمقارنة إلى الألم . العاطفي الذي يمكن أن أحدثه لك
    Sr. , você tem sorte para ser capaz de oferecer algum tipo de tratamento que o poderia ajudar. Open Subtitles سيدي , ستكون محظوظ للغايه إذا كنت قادراً علي اعطائه بعض العلاج الذي يمكن أن يساعده
    Um Tenente Coronel das Forças Especiais, que podem vir a desenvolver? Open Subtitles ذلك المقدّم من القوات الخاصة ما الذي يمكن أن يطوره؟
    Espere, o que poderia ser mais importante do que um homem perfeito? Open Subtitles انتظر، ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من الرجل المثالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more