Também é a nossa, imaginem, o que torna tudo tão perfeito... | Open Subtitles | تَرى هو زفاف الليلِ أيضاً الذي الذي يَجْعلُ هذا فقط مثالي جداً |
Estaríamos a trabalhar com tecido necrótico, o que torna a reconstrução muito, muito difícil. | Open Subtitles | نحن سَنَعْملُ بالنسيجِ النخريِ، الذي يَجْعلُ إعادةَ بناء جداً، صعبة جداً. |
Acho que têm de aprender que o que torna uma coisa engraçada é o seu tom, um leve sentimento de comicidade. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك تَحتاجُ للتَعَلّم الذي عادة الذي يَجْعلُ شيء مضحكة نغمتُها، a ضوء، شعور هزلي. |
Tenho de descobrir hoje sem falta o que faz o Jim Amor e a Querida portarem-se de modo tão anormal. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَكتشفَ اليوم الذي يَجْعلُ الغالي وعزيزَ جيِم إفعلْ هذا الطريقِ |
Ligar é perseguir, o que faz de ti demasiado interessada. | Open Subtitles | لإتِّصال أَنْ يُتابعَ، الذي يَجْعلُ تَبْدو مهتمَّ جداً. |
"Para a minha mãe, Sylvia, que torna tudo possível." | Open Subtitles | "لأمِّي، سيلفيا، الذي يَجْعلُ كُلّ الأشياء محتملة." |
O que torna a evacuação uma ação estranha. | Open Subtitles | الذي يَجْعلُ الإخلاءَ تحرّكَ شاذَّ |
o que faz da vítima feminina, o alvo principal, mas porquê? | Open Subtitles | الذي يَجْعلُ أمَّ كرةِ قدمنا الهدف الأساسي، لكن الذي؟ |
o que faz um homem alcançar e tocar? | Open Subtitles | # الذي يَجْعلُ a رجل إمتدّْ إليه ومسّْ؟ # |
As raias são criaturas dos rasos, mas o que faz a Caimão ser especial são as suas profundezas. | Open Subtitles | اللخم مخلوقاتَ المياه الضحلةِ , لكن ما الذي يَجْعلُ كيمن خاصّة... ... أعماقُها. |