Fiz uma cateterização cardíaca, onde eles mediam a pressão pulmonar interna, que devia estar entre 15 e 20. | TED | لقد خضعت لقسطرة قلبية حيث يتم فيها قياس ضغط الدم في الاوردة الرئوية والتي يجب ان تكون بين 15 و 20 |
para destruir o intruso. Se isso acontece, as "mycobacterium tuberculosis" reproduzem-se no interior dos macrófagos e formam colónias no tecido pulmonar envolvente. | TED | في هذه الحالة، ستتكاثر المتفطرة السُلية داخل تلك الخلايا البلعمية، وتُكون مستعمرات حول الأنسجة الرئوية. |
Foi estabilizada a resistência pulmonar dos 2 bebés, mas... | Open Subtitles | استقرت المقاومة الرئوية للطفلين لكن ضغط الدم لازال... |
Não há nada que aproxime tanto as pessoas como um fungo dos pulmões. | Open Subtitles | لا شيء يجمع الناس مع بعضهم مثل الفطور الرئوية لعيد الميلاد |
As vilosidades intestinais. Os alvéolos pulmonares. | Open Subtitles | الغدد المبطنة للامعاء , الحويصلات الرئوية. |
pneumococos são muito comuns entre os sem-abrigo. | Open Subtitles | المكورة الرئوية شائعة جدا ضمن السكان المشردين |
Não há hemorragias no ouvido médio ou edema pulmonar. | Open Subtitles | لا يوجد نزيف في الأذن الوسطى أو الوذمة الرئوية. |
O que eu quero dizer é que já compreendo as complexidades do edema pulmonar pós-obstrutivo. | Open Subtitles | حسنا، ما أقوله هو أنني أخير فهمت التعقيدات التالية للإنسداد بالوذمة الرئوية. |
Há uma enorme fuga de ar da lesão bronco pulmonar, no lado direito. | Open Subtitles | يوجد تسرب كبير للهواء من جرح الشعيبات الرئوية على الجانب الأيمن. |
A doença pulmonar dos mineiros. | Open Subtitles | أحد الأمراض الرئوية التى تصيب عمال المناجم |
Há uma bala num ramo da sua artéria pulmonar que está a bloquear o fluxo sanguíneo do pulmão esquerdo. | Open Subtitles | ثمة رصاصة بأحد أفرع شرايينه الرئوية والتي توقف سريان معظم الدم من رئته اليسرى |
Dá uma vista de olhos na descoloração do tecido pulmonar. | Open Subtitles | القي نظرة على تلون الأنسجة الرئوية المتبقية |
Deixa-nos a insuficiência hepática e o edema pulmonar. | Open Subtitles | مما يترك... القصور القلبي، والآن الوذمة الرئوية |
A meta tapou os alvéolos dos pulmões, ele deixou de respirar. | Open Subtitles | غلف الميثان حويصلاته الرئوية مما جعل التنفس أمر مستحيلاً |
Só uma fuga nas veias pulmonares chegaria aos pulmões, certo? | Open Subtitles | يجب أن يوجد التسرب في العروق الرئوية كي يصل إلى الرئة، صحيح؟ |
Talvez possamos associar isso aos pulmões do tocador de tuba, e de alguma maneira ligar tudo isso ao fígado do trabalhador da construção e com jeitinho, chegamos à insuficiência pancreática do Frank, mas nada causa simultaneamente problemas cerebrais e cardíacos. | Open Subtitles | ولربما أمكننا ربط ذلك بمشكلة العازف الرئوية وربما بطريقةٍ ما نربط كلا المشكلتين بكبد عامل البناء |
A Reggie foi diagnosticada com uma série de problemas pulmonares e brônquicos. | Open Subtitles | ريجي شُخّصت بسلسلة المشاكل الرئوية والقصبية |
Encontrei isto misturado com um coágulo sanguíneo numa das artérias pulmonares. | Open Subtitles | لقد وجدت هذا المخلوط في تكتل دموي في أحد الشرايين الرئوية |
Pergunta-lhe, e se ela se recusar a responder, dá-lhe ceftriaxona para pneumococos. | Open Subtitles | بالطبع فلنسألها و عندما ترفض ان تخبرنا اي شيء عالجوها بالسيفاتريكسون لأجل المكورة الرئوية |
pneumococcus, estreptococos, staphylococcus e outros coccus variados. | Open Subtitles | المكوّرات الرئوية, المكورات العقدية المكوّرات العنقودية ومكوّرات أخرى معها |