O Presidente pode estar vivo, mas pode já não mandar. Senhora Vice-Presidente? | Open Subtitles | قد يكون الرئيس على قيد الحياة ولكن ربما لا يبقى رئيساً |
O meu marido está a tentar forçar O Presidente a demitir-te. | Open Subtitles | أخمن أنك هنا لأن زوجى يحاول إجبار الرئيس على فصلك |
Gostei das suas palavras contra o efeito destrutivo das ações do Presidente na autoridade moral nacional em todo o mundo. | Open Subtitles | عن الآثار المدمّرة لسلوك الرئيس على سلطة وطننا الأخلاقية حول العالم |
Sr. Buchanan, O Presidente na linha 1. | Open Subtitles | سيد (بيوكانان)، الرئيس على الخط 1 |
Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
Os Ministros de Negócios russo e chinês, tem intensificado os avisos contra os Estados Unidos sobre as acções do Presidente. | Open Subtitles | وزراء خارجية كلاً من روسيا و الصين كثفوا تحذيراتهم ضد الولايات المتحدة طالما حافظ الرئيس على حل المشكلة. |
O avião do Presidente está a dez minutos da Base aérea de Peterson. | Open Subtitles | طائرة الرئيس على بعد 10 دقائق من قاعدة بيترسون الجوية |
Sra. Vice-presidente, com o devido respeito, ao longo do tempo, tem sido função do Vice levar pontapés, para salvar O Presidente. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Um voto de bolso é quando O Presidente não assina a lei durante dez dias, mas o Congresso não pode chumbar a lei. | Open Subtitles | وحق النقض في الجيب هو عندما لا يوقع الرئيس على القانون لمدة عشرة أيام، لكن الكونغرس لا يمكن رفض الأولى أ. |
Não posso fazer nada até O Presidente aprovar as minhas recomendações. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل أي شيء حتى يوافق الرئيس على توصياتي |
Assim, como O Presidente agora garante, estamos no caminho para alcançar os nossos objetivos. | TED | وتأكيد الرئيس على اننا على اننا على الطريق لتحقيق أهدافنا |
Eles vão pô-lo em conferência com O Presidente quando estiver a bordo. | Open Subtitles | سوف يقومون بعقد إجتماع لك مع الرئيس على متن الطائرة |
Eles vão sugestionar o ministro para ele pegar numa arma e matar alguém, talvez mesmo O Presidente. | Open Subtitles | ليدعو الوزير يقتل حتى الرئيس على المنصّة |
O Presidente na linha um. | Open Subtitles | - الرئيس على الخط 1- |
Sra. Hayes, O Presidente na linha 1. | Open Subtitles | مس (هيس) الرئيس على الخط 1 |
Bem, escrevi a tua "Mensagem do Presidente"... para a declaração aos accionistas. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالتك بصفتك الرئيس على بيان حاملي الأسهم |
Tu pensas que não há maneira do Presidente dos Estados Unidos ser assassinado em público em plena luz do dia, e a verdade ser encoberta? | Open Subtitles | أتظن أنه لا توجد وسيلة لمقتل الرئيس على مرأى الناس وفي وضح النهار، وتُخفى الحقيقة؟ |
Não temos autorização do Presidente, todos serão capturados. | Open Subtitles | وإذا لم يحصلو على موافقة الرئيس على المهمة, سيقبض عليهم جميعاً |
O Presidente está prestes a invadir o Médio Oriente com base em indícios falsos. | Open Subtitles | الرئيس على وشك أن يغزو الشرق الأوسط بسبب دليل مزيف |