"الرب في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deus na
        
    • Deus no
        
    • Deus está em
        
    • Deus em
        
    • Senhor em
        
    • do Senhor no
        
    • Deus está do
        
    "para viverem segundo as leis de Deus na união sagrada do matrimónio? Open Subtitles وتعيشون تحت قدر الرب في رابطة الزواج المقدسة؟
    "para viverem segundo as leis de Deus na união sagrada do matrimónio?" Open Subtitles وتعيشين تحت قدر الرب في رابطة الزواج المقدسة؟
    Não, meu. Eu...eu sentei-me ao lado de Deus no autocarro uma vez. Open Subtitles لا صاح ، جلست بجانب الرب في الحافلة مرة أستغفر الله
    E Gagarin disse, "Sim, Eu vi o camarada Deus no espaço, e Ele pediu para te dizer de que Ele não existe." Open Subtitles وجاجارين قال نعم رأيت الرب في الفضاء وقال لي أن أقول لك
    Porque Deus está em todo o lado e Deus segura-me bem na Sua mão. Open Subtitles لأن الرب في كل مكان والرب يحملني في راحة يده.
    Não é irónico que os cristãos que afirmam acreditar num ser infinito, incognoscível, prendem depois Deus em sistemas fechados e em doutrinas rígidas? TED ألا يثير السخرية أن المسيحيين الذين يزعمون أنهم يؤمنون بكيان مطلق وغير معروف يحصرون الرب في نظم مغلقة وعقائد جامدة؟
    Não tenho ido à igreja, usei o nome do Senhor em vão. Open Subtitles لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات
    E quando a voz de Deus na Inglaterra for silenciada, quando a nossa grande nação descer às trevas, então virão a lascívia feminina e a prostituição ao nosso redor. Open Subtitles وعندما أوقفوا صوت الرب في إنجلترا عندما هبطت أمتنا في الظلام عندها أتت الفتنة النسائية والعهر حولنا
    E só Deus, na Sua infinita sabedoria, conhece o seu significado oculto. Open Subtitles و معناها الخفي لا يعلمه إلا الرب في حكمته الأبدية
    Quem cuidará da casa de Deus na sua ausência? Open Subtitles اذن من سيبقى من اجل بيوت الرب في غيابنا ؟
    Inspetor, estou interessado somente no general que matou uma mulher e pensou, por ser ele general, que pode ser Deus na cama como na batalha. Open Subtitles أيها المفتش ، اٍننى مهتم بجنرال واحد فقط ، قد قتل فتاة و قد ظن أن كونه جنرالا ، فيستطيع أن يلعب دور الرب في الفراش كما يلعبه في الحرب
    Como ousas chamar o bordel do papa de "palácio de Deus na Terra"? Open Subtitles أأنت تدعو إقطاعية البابا بـــ " قصر الرب في الأرض " ؟
    E era Deus no carro que te deixou aqui? Open Subtitles و هل كان ذلك الرب في السيارة الذي غادركِ بهدوء؟
    Um homem pode ser rico se tiver Deus no seu coração. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يصبح غني إذا كان الرب في قلبه
    Digo-vos, ver Deus no paraíso foi tal como daquela vez que conheci o Mickey e o Donald à porta da Montanha Trovão. Open Subtitles يظن أن ميكي ماوس تصادف وجوده في ذلك اليوم سأخبرك, مشاهدة الرب في الجنة كانت مثل تلك المرة
    Deus está em todo o lado, à nossa volta. Open Subtitles الرب في كل مكان، يُحيطُ بنا من كل اتجاه
    Deus está em toda a parte, eu sei. Open Subtitles الرب في كل مكان, أعلم ذلك.
    Continuou a sua prática de falar em voz alta com Deus, em privado. Uma noite, as suas preces adquiriram um significado ainda mais sagrado. TED وتابعت مناجاة الرب في خلوتها، وفي إحدى الليالي أصبحت صلواتها الليلية أكثر قداسة.
    É suposto usares o nome do Senhor em vão dessa maneira? Open Subtitles هل من المفترض أن تستخدمي إسم الرب في موقف كهذا؟
    Viajei pelo deserto e regressei com o amor do Senhor no coração e com a Sua mensagem sagrada gravada na alma. Open Subtitles رحلت للعالم الموحش وعدت بحبّ الرب في قلبي ورسالته المقدّسة حفرت في روحي.
    Se a conseguir dizer sem erros, então Deus está do seu lado, e pode escolher o que acontece a seguir. Open Subtitles إذا قلتيه بدون أي أخطاء فإن الرب في صفك وستختارين ما سيحدث بعد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more