Há homens corajosos a morrer. Não espero nem uma hora, nem um minuto! | Open Subtitles | الرجال الشجعان يموتون هناك , لن أنتظر ولا ساعة , ولا حتى دقيقة |
...homens corajosos que arriscam a vida e a saúde para explorarem as estrelas... e garantirem a paz e a liberdade em todo o mundo. | Open Subtitles | الرجال الشجعان الذين يُخاطرونَ بحياتهم ويخطون لإسْتِكْشاف النجومِ و تامين السلام الوطيد و الحرية ان العالم قد إنتهى. |
Desculpem. Ouvi dizer que havia aqui grupo de homens corajosos. | Open Subtitles | معذرة , لقد علمت ان مجموعة من الرجال الشجعان هنا |
Aqueles bravos homens, ajudaram a fazer a escola. | Open Subtitles | أولئك الرجال الشجعان ساعدوا في بناء المدرسة |
Lordes de Kobol, acolham estes bravos homens nos Vossos braços. | Open Subtitles | (يا ألهة (كوبول خذى هؤلاء الرجال الشجعان بين يدك |
Este filme é dedicado a todos os corajosos homens de todas as nacionalidades, que voaram e combateram durante o maior conflito aéreo da história. | Open Subtitles | هذا الفيلم مُهدى لكل الرجال الشجعان ، مهما كانت جنسياتهم الذين حاربوا في أعظم المعارك الجوية في التاريخ |
Os corajosos homens, mortos ou vivos, que batalharam, para consagrar bem acima do nosso humilde poder, a capacidade de adicionar ou diminuir. | Open Subtitles | الرجال الشجعان , الأحياء والأموات الذي ناضلوا هُنا , قاموا بتقديس ذلك بإجبارنا على ذلك حتى يضيفوا أو ينقصوا |
Ou que, naquele mesmo período, homens valentes — cavaleiros — comummente desmaiavam de desgosto? | TED | أو أن الرجال الشجعان أو الفرسان في نفس الفترة كانوا كثيرًا ما يفقدون الوعي من شدة الفزع؟ |
Quanto a mim, o Japão foi feito por um punhado de homens corajosos, guerreiros dispostos a dar a vida por aquilo que parece ter-se tornado uma palavra esquecida: | Open Subtitles | ولكني اقول ان اليابان صنعها حفنة من الرجال الشجعان محاربون وهبوا حياتهم للكلمة التى اصبحت منسية |
Não há dragões. Os homens corajosos mataram-nos. | Open Subtitles | لم يعد هناك تنانين، الرجال الشجعان أبادتهم |
Os homens corajosos não mataram os dragões, os homens corajosos cavalgavam-nos. | Open Subtitles | الرجال الشجعان لم يقتلوا التنانين الرجال الشجعان امتطوها |
Não havia falta de homens corajosos na Polícia Nacional da Colômbia. | Open Subtitles | لم يكن ثمة نقص في الرجال الشجعان في شرطة كولومبيا القومية |
Por isso, se alguém quiser o Tommy... e a mim... avancem com estes homens corajosos. | Open Subtitles | ... لذا أي شخصٍ منكم يريد تومي ... فهو يريدني تقدموا بكل هؤلاء الرجال الشجعان |
Contaram-me que homens corajosos os mataram todos. | Open Subtitles | سمعت بأن الرجال الشجعان قد أبادوهم |
Mas vou fazer tudo o que puder para ajudar aqueles homens corajosos a chegarem lá. | Open Subtitles | -كلا، صغيرتي. ولكن .. سوف أعمل ما بوسعي لأساعد أولئك الرجال الشجعان للصعود. |
Quero aproveitar este tempo para agradecer aos bravos homens e mulheres das nossas diversas forças da lei, e não nos esqueçamos das nossas forças armadas. | Open Subtitles | ...أريد أن أشكر الرجال الشجعان ...والسيدات فى وكالات الأمن المختلفة ودعونا لا ننسى قواتنا المسلحة |
Mesmo o grande Sinbad não era páreo para seus encantos mágicos, e ela começou a tecer sua teia encantada em torno de seu querer, que ela teve antes com tantos bravos homens. | Open Subtitles | حتى "سندباد" العظيم لم يستطع ... مقاومة جمالها الساحر وأخذت تنسج شباكها السحرية ... من حوله كما فعلت مع كثير من الرجال الشجعان من قبل |
Cabo, tem a minha palavra de honra que as recompensas para si e todos os valentes que contribuam para este feito histórico, estarão à altura da façanha. | Open Subtitles | عريف سأعطيك كلمه من الشرف لك جوائز مع الرجال الشجعان الذي سيساهم فيه التأريخ المأثور |