"الرجلان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • homens
        
    • tipos
        
    • aqueles
        
    • rapazes
        
    • gajos
        
    • caras
        
    • senhores
        
    • cavalheiros
        
    Os dois homens que temos sob custódia renderam-se após tentar fugir. Open Subtitles إستسلم الرجلان المعتقلان بعد محاولة قصيرة للهرب من خفر السواحل
    Estes dois homens, pelo menos, vão sair em segurança. Open Subtitles هذان الرجلان يسيران على الأقل الى بر الأمان
    Com estas instruções claras, os dois homens saltaram da torre. TED ومع وضوح الإرشادات قفز كلا الرجلان من البرج.
    Os dois tipos cujo almoço interrompeu podem ser despedidos. Open Subtitles الرجلان اللذان قاطعتِ عليهما الغداء يمكن أن يُطرَدوا
    O que eu gosto mais nesta imagem são os dois tipos ao lado. TED وما يعجبني حقيقة بخصوص هذه الصورة بالذات هما الرجلان المسنان على الجانبين.
    Nada vai deter aqueles homens. Só eu os conseguirei deter. Open Subtitles هذان الرجلان لا يردعهم أي شيء أناالوحيدةالقادرةعلى توقيفهم.
    Desculpem, rapazes. O meu marido não se está a sentir bem. Tem de ficar no quarto. Open Subtitles متأسفة أيها الرجلان زوجي يشعر بتوعك عليه ملازمة غرفته
    Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. Open Subtitles ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا,
    - Apanhem aqueles dois homens na água. - E então o outro? Open Subtitles إحضر هذان الرجلان من الماء ماذا عن الآخر ؟
    O Quê? Mata os dois homens que mataram três dos nossos homens. Open Subtitles لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا
    Soube de alguma coisa sobre os dois homens que mataram hoje? Open Subtitles هـلّ ورد لكَ أيّ أنبـاء عن الرجلان المقتولان اليوم؟
    Os 2 homens daquele carro me disseram que a deixasse em outro local. Open Subtitles الرجلان في تلك السيارة إقترحت أنا أنزلك في العنوان الآخر.
    O que me intriga, Hastings, é que os únicos dois homens que sabem alguma coisa sobre o caso, querem abafá-lo. Open Subtitles هل تعرف يا "هستنغز" ما وجدته أمر فضولي أن الرجلان الوحيدان اللذان يعرفان عن القضية كلاهما يريدان طيها
    aqueles dois homens têm ordens para não o perder de vista. Open Subtitles هذان الرجلان لديهما أوامر بأن لا تغيب عن نظرهما
    Mas ouvo, Johnny, se esses dois tipos são pagos adiantadamente... Como sabes que eles vão cumprir com as suas tarefas? Open Subtitles إن كان هذان الرجلان سيقبضان مقدماً كيف تتأكد أنهما سيفعلا دورهما ؟
    Mas tem que me ajudar. Os tipos com quem fiquei, obrigam-me a trabalhar dia e noite. Open Subtitles لكن عليك مساعدتي، الرجلان الذان أقيم معهما يشغلانني ليلاً ونهاراً
    Esses tipos podem fazer o trabalho. Open Subtitles هل يستطيع هذان الرجلان القيام بهذا العمل
    Não, escuta tu. aqueles dois tipos são anormais. Open Subtitles لا, استمعى انتى هذان الرجلان مختلان عقليا
    Escuta, estes rapazes vão levar-te para o abrigo da FEMA. Open Subtitles اسمعي، إنَّ هذان الرجلان سيأخذانكِ إلى معكسر الوكالة الفدرالية للطواريء
    Agora, vamos só ver estes dois gajos a desancarem um no outro. Open Subtitles دعنا نشاهد هذان الرجلان وهما يشبعان بعضهما ضرباً
    Assim, toda nota é checada por esses dois caras aqui. Open Subtitles لذا اى بند يتم مراجعته من خلال هذان الرجلان هنا
    Estes senhores vestem-te e levam-te para o Campo. Open Subtitles هذان الرجلان سيساعدانك على ارتداء ملابسك و يأخذونك للمعكسر
    Sabe, quando aqueles cavalheiros me fizeram aquela oferta... havia muitas coisas que não levamos em consideração. Open Subtitles أنت تعرف، عندما قدم الرجلان إلى هنا وقدما لي عرضاً... كانت هناك أشياء كثيرة لم نأخذها بالاعتبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more