Que hipóteses achas que tens contra O homem que o treinou? | Open Subtitles | أيّ أمل تملكه ضد الرجل الذي قام بتدريبه؟ |
Quer cumprimentar O homem que o derrotou? | Open Subtitles | هل يمكنك مصافحة يد الرجل الذي قام بهزيمتك |
Quando me disseram que O homem que o matou também estava a ser chantageado... | Open Subtitles | بعدما قُلت لي أن الرجل الذي قام بقتله كان يقوم بالإبتزاز ، أيضاً؟ |
"Para o homem que me contratou, por tudo o que fizeste." | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قام بتعييني من اجل ما قمتي به |
Vieste aqui para falar sobre o homem que me pôs na prisão? | Open Subtitles | هل جئتَ إلى هنا لتتحدث عن الرجل الذي قام بوضعي في السجن |
O homem que fez isto, fez a Casa Branca. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بهذا, صنع المنزل البيت الأبيض |
O homem que fez isto diz que pôs outra bomba potente numa escola aqui em Nova Iorque. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بهذاأخبرنا انه وضع قنبلة ضخمة في مدرسة هنا في منطقة نيويورك |
Vão encontrar O tipo que fez isto, não vão? | Open Subtitles | ستجدونه. أليس كذالك ؟ الرجل الذي قام بذالك |
Não...não... Eu conheço O tipo que o fechou na operação. E ele nunca seria tão descuidado. | Open Subtitles | لا , أعرف الرجل الذي قام بخياطته جيداً لايمكن أن يكون مهمل إلى هذا الحد |
Surpresa, surpresa. O tipo que fez o melhor serviço ganha. | Open Subtitles | مفاجأة، مفاجأة الرجل الذي قام بأفضل عمل يربح |
Só O homem que o recrutou sabe isso. | Open Subtitles | فقط الرجل الذي قام بتجنيدك يعلم أكيداً |
O homem que o raptou chama-se Little Moon. | Open Subtitles | اسمه (القمر الصغير) اسم الرجل الذي قام بخطفه |
O homem que o capturou, Bernard Faroux. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بالقبض عليك, (بيرنارد فارو). |
O homem que o amaldiçoou, Henry Parish, é meu filho. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بألقاء اللعنة عليك (هنري باريش) هو أبني |
Não sei se o Oswald foi O homem que o fez... e continuo sem saber. | Open Subtitles | لم أعلم إذا كان (أوزوالد) الرجل الذي قام بالإغتيال ولا زلت لا أعلم |
aquele psicopata que não fez mais nada senão destruir vidas, um homem que me encheu de gasolina há 18 meses atrás. | Open Subtitles | ذلك المختل هذا الرجل لم يفعل اي شيء غير ان يدمر حياة الناس هذا الرجل الذي قام بسكب البترول عليه قبل 18 شهر |
As ações do homem que me salvou cumprem a definição mais rigorosa do altruísmo: um comportamento voluntário, custoso, motivado pelo desejo de ajudar outro indivíduo. | TED | تصرفات الرجل الذي قام بإنقاذي تطابق التعريف الأشد صرامة للإيثار، وهو تصرف تطوعي مكلَف بدافع من الرغبة في مساعدة شخص آخر. |
O homem que fez isto, o homem que disparou sobre mim, ele sabia o meu nome. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بهذا الرجل الذي أطلق النار علي كان يعرف اسمها |
Eu peguei O homem que fez a gravação. | Open Subtitles | لدي الآن الرجل الذي قام بالتزييف .. |
Quando Martin foi à garagem e viu as rodas se meó nas calças e echó a culpa ao tipo que o fez. | Open Subtitles | عندما يدخل مارتن الجراش ويرى عجلاته، سكر سرواله. لانه كان على الرجل الذي قام به. |
Quando fizemos o filme de The Producers, O tipo que fez o papel de Carmen Giya era um actor grego muito talentoso. | Open Subtitles | عندما صنعنا فلم "ذا بردوسرز" الرجل الذي قام بدور (كارمين غي) كان ممثل يوناني مذهل وموهوب |