Não entendo como fizemos aquele tipo porque... é muito avançado! | Open Subtitles | مازلت لا أفهم كيف صنعنا ذلك الرجل لأنه . واو . متقدم |
Eu adoro este tipo porque ele não tem papas na língua. | Open Subtitles | وكيف أنه لا أحد سعيد بشكله فى هذه الصور أَحب هذا الرجل لأنه يخبرنا بالأمر كما هو , أنه ليس مزيفاً |
Então, meu, deves adorar este tipo, porque ele é o maior conas que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لا بد وأنك تحب هذا الرجل لأنه أكبر لعين رأيته فى حياتى |
Notaram que mal conseguem ver este homem porque está a usar o que chamamos de "roupa da confusão". | Open Subtitles | نلاحظ أنه ليس بامكاننا رؤية هذا الرجل لأنه يرتدي ما يعرف باسم رداء التخفي |
A polícia sabe deste homem porque acontece que se trata de um polícia. | Open Subtitles | الشرطة تعرف هذا الرجل لأنه فيالأساسرجلشرطة! |
O Darryl acha-se um grande homem porque trabalha no armazém. | Open Subtitles | داريل " يعتقد أنه هو الرجل لأنه يعمل في المخزن " |
Estás a dizer que vou arrepender-me de matar o tipo porque, aqui não estamos em guerra? | Open Subtitles | أتقول أني سأندم على قتل الرجل لأنه ليس في المعركة ؟ |
Já pensaste que, talvez talvez, apenas se tenha apaixonado pelo tipo porque a vida dele é salvar pessoas? | Open Subtitles | -هل فكرت للحضه انها ربما, ربما انها احبت هذا الرجل لأنه يعيش على انقاذ الناس؟ |
Acho que estás numa altura instável e talvez estejas apenas a agarrar-te a este tipo porque, percebes, é o primeiro tipo que conheces... | Open Subtitles | أعتقد أنك في مرحلة غير مستقرة و ربما أنت تستقرين على هذا الرجل لأنه كما تعلمين أول شخص تقابلينه... |
E agora tenho de acordar o Sr. Shepherd para o avisar sobre este tipo, porque por acaso, só por acaso, pode ser o mesmo tarado que anda por aí a matar prostitutas. | Open Subtitles | اذا يمكننا ان نستجوبها بشكل صحيح والآن سأذهب لإيقاظ السيد شيبارد واخبره انني افكر انه ربما يريد ان يرى هذا الرجل لأنه ربما |