Pesquisadores da Universidade do Kansas que estudavam moluscos descobriram que o metabolismo rápido predizia que espécie de molusco se tornara extinto. | TED | الباحثون فى جامعة كانساس كانو يدرسون الرخويات وجدوا أن ارتفاع الإيض تتنبأ بفصيلة الرخويات التى ستنقرض. |
Elaine, os moluscos vão do Alasca ao Chile só para tentarem com um molusco fêmea. | Open Subtitles | إلين، تسافر الرخويات من ألاسكا إلى تشيلي لمجرد فرصة اللقاء برخوي آخر. |
Chegaram nem há cinco minutos. Também tenho aqui moluscos. | Open Subtitles | أحضرته تقريباً قبل خمس دقائق فقط و لدي صغار الرخويات هناك |
Uma salada inglesa normal... mesmo que retirem as lesmas do costume um pouco de maionese. | Open Subtitles | سلطة إنجليزية طبيعية لا تصلح للإستهلاك الآدمى حتى ولو قمت بإزالة الرخويات مع إضافة القليل من المايونيز الغير عادى |
Um tipo conseguia fazer muitas conchas com um espectáculo assim. | Open Subtitles | الشخص يمكنه جني الكثير من الرخويات بمشهد مثل هذا. |
Tal como durante milhões de anos, os moluscos permaneciam o alimento favorito da maioria dos predadores. | Open Subtitles | كما كان عليهِ الحال قبل ملايين السِنين الرخويات لا تزالُ الوجبة المفضلَة للكثيرِ من الحيواناتِ المفترِسة |
Desde o início dos tempos, as criaturas moles têm tido ciúmes da capacidade dos moluscos para a auto preservação. | Open Subtitles | منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها |
concentração acima do normal de sais mineiras, cascas de moluscos e algas calcárias. | Open Subtitles | تركيز أعلى من المتوسط من الأملاح المعدنية وأصداف الرخويات والطحالب المرجانية |
Ontem à noite, vi um documentário sobre os moluscos. | Open Subtitles | شاهدت حلقة عن الرخويات البارحة. |
Com dentes achatados, o Placodonte alimentava-se de conchas e moluscos. | Open Subtitles | Placodont مع أنيابهِ المسطحة ، يأكل هذا الـ من الأصداف البحرية و الرخويات |
Tal como todos os Ictiossauros, vivia em grupos e alimentava-se de moluscos e pequenos peixes. | Open Subtitles | lchthyosaurs مثل كل الـ فهم يعيشون في جماعة ويأكلون أساسًا الرخويات والأسماك الصغيرة |
moluscos como as Amonites e as Belemnites cresceram imenso e faziam parte da alimentação da maioria dos predadores marinhos. | Open Subtitles | ammonites و belemnites الرخويات مثل الـ تأخذ تجربة نموٍ غير مسبوقة و هي على قائمة أشد الحيوانات البحرية اِفتراسًا |
Vamos, não evoluímos das lesmas para estarmos aqui sentados a beber o nosso suor, pois não? | Open Subtitles | هيا نحن لم نأتي من الرخويات فقط الجلوس هنا وشرب النبيذ الخاص بنا. الان. |
Foi o uniforme rasca, ou devo começar a colar lesmas na cara? | Open Subtitles | هل ما رأيته بسـبب ثيابها الرديئة أم أني سـأبدأ بازالة الرخويات من على وجهي |
Perguntei uma vez aos matemáticos porque é que pensavam que esta estrutura era impossível se as lesmas do mar o têm feito desde o período siluriano. | TED | لقد سألت ذات مرة عالم رياضيات عن لماذا ظنّ علماء الرياضيات أن هذا الشكل كان مستحيلاً بينما كانت الرخويات البحرية تفعل ذلك منذ العصر السيلوري. |
Sim, acho que sou melhor que um molusco. | Open Subtitles | أجل، أظن نفسي أفضل من الرخويات. |
Afinal, "febre das conchas" é uma doença a sério. | Open Subtitles | تبين أن حمى الرخويات هي حالة طبية واقعية. |
Acabei de comparar as balas do Frankie com a arma que encontraste no local. | Open Subtitles | حسنا، لقد مقارنة فقط الرخويات من فرانكي إلى سلاح وجدت في مكان الحادث. |
Por exemplo, animais como as ostras, as amêijoas, os mexilhões, pequenos peixes como a cavalinha. | TED | وهذه الأنواع تتضمن المحار وباقي الرخويات كجوز وبلح البحر، والأسماك الصغيرة كالأسقمري. |