A julgar pelos seus sapatos baratos e as calças gastas a única casa que conseguirá no mercado será com rodas. | Open Subtitles | بالنظر إلى حذائك الرخيص و بنطالك المنهدم أظن أن المنزل الوحيد لك الموجود في السوق يأتي مع عجلات |
É acrilico, com uma resina usada em coroas de dentes falsos e baratos. | Open Subtitles | إنه مشحم بحبيبات سليكات مركب الرمل تستعمل أساساً في تقويم الأسنان الرخيص |
Estamos quase habituados a este tipo de manipulação, básica e barata. | TED | نحن متعودون نوعاً ما على ذلك النوع من التلاعب الرخيص. |
Deve ter sido o meu atendedor de chamadas barato. | Open Subtitles | لابد انه جهاز الرد الالي الرخيص هو السبب |
Se há coisa que não tolero, é imitações baratas do meu trabalho. | Open Subtitles | إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي |
reles safado. Devolveu-me o meu troco. | Open Subtitles | الملعون الرخيص أعاد لى الفكة التى أعطيتها له |
Ele estava enfermo numa cama de um hotel rasca... E não suportava a maneira como o quarto estava decorado. Mas não tinha dinheiro para se mudar. | Open Subtitles | إنه مستلق على فراش الموت في هذا الفندق الرخيص لا يستطيع تقبل ديكور الغرفة لكنه لا يملك تكلفة الانتقال |
E em vez disso... tive este infantil, irresponsável... incivilizado, sovina que só contava milongas. | Open Subtitles | وبدلاً مِن ذلك، حَصلتُ على هذا الطفوليِ، لامبالي، الرخيص الغير مُتَحضّر، فنان الكلام الفارغِ الناطقِ رقصَ جاز. |
Este país elegeu presidentes que trocam as nossas mercadorias em acordos baratos. | Open Subtitles | يوجد رئيس البلاد المنتخب الذي يغرق السوق بالفولاذ الرخيص |
Não tenho dinheiro suficiente, por isso quero-os baratos | Open Subtitles | ،ليس لديّ ما يكفيّ من أموال لذا أرديهُم أن يكونوا من النوع الرخيص |
Éramos de culturas diferentes, falávamos línguas diferentes, e a única coisa que nos juntou foi o amor por hambúrgueres baratos. | Open Subtitles | نحن من ثقافتين مختلفيتين نتحدث لغات مختلفة, والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص |
Compra chrome-books um dos baratos da Acer. | Open Subtitles | بالطبع , لماذا لاتحصل على ذاك الحاسب الرخيص ؟ |
Sim, sinto praticamente o cheiro dos charutos baratos. | Open Subtitles | من الناحية العملية أستطيع أن أشتم السيكار الرخيص .. |
Isso explica porque é que o Diego tinha diamantes baratos na barriga. | Open Subtitles | والذى يوضح لماذا دياجو لديه الماس الرخيص فى معدته |
De qualquer forma, lembrem-se sempre disto: ele funciona com gasolina barata. | TED | وعلى أي حال فدائماً تذكري إنه يعمل على الغاز الرخيص. |
Estás a falar desta caneta barata que temos aos milhões no escritório? | Open Subtitles | أتقصد القلم الرخيص والصغير والذي نملك منه الملايين في مخزن المكتب؟ |
Sim, preciso de dois destes e do telefone mais barato. | Open Subtitles | أجل , أريد قطعتين من هذه وهاتفك الرخيص هذا |
Bem, isso explica o uso exagerado daquele perfume barato. | Open Subtitles | حسناً, هذا يفسرُ إستعمالَكِـ المفرط لذلكَـ العطرُ الرخيص |
O pessoal novo, eles usam-na para fazer joías baratas. | Open Subtitles | المؤمنون بالعصر الجديد يستخدمونها في صنع الحليّ الرخيص |
Deve estar a falar de um telemóvel com tarifas baratas. | Open Subtitles | لابد أنك تتكلم على ذلك الهاتف الخلوي الرخيص |
Não lhe quis contar sobre a minha tarde de sexo reles e fácil e o bom que tinha sido. | Open Subtitles | أنا لم أخبرها كيف كانت أمسيتى فى ممارسة الجنس السهل و الرخيص ممتعة |
Ele tinha dinheiro. E não por causa daquele emprego rasca na loja de recordações. | Open Subtitles | لقد كان يملك المال وليس من وظيفته بذلك المتجر الرخيص |
- Mais do que tu, seu sovina. | Open Subtitles | أكثر منك أيها الرخيص |