"الرسالةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carta
        
    Senhor, desculpe por o perturbar mas chegou esta carta para si. Open Subtitles سيد ، آسف لإزْعاجك لكن هذه الرسالةِ جاءتْ من أجلك
    Recebi uma carta assim quando fui para a universidade. Open Subtitles حَصلتُ على نفس الرسالةِ عندما سافرتُ إلى الكليَّةِ.
    Vc está levando tudo em seus ombros, nesta carta. Open Subtitles أنت تتحمل المسؤولية كاملة في هذه الرسالةِ
    "Espero não estar a escrever esta carta em vão..." Open Subtitles أَتمنّى لا أَكْتبُ هذه الرسالةِ دون جدوى
    Espero não estar a escrever esta carta em vão. Open Subtitles أَتمنّى لا أَكْتبُ هذه الرسالةِ دون جدوى
    Joel escreveu na carta que me falta integridade. Open Subtitles جويل كَتبَ في الرسالةِ بأنّني أَفتقرُ إلى ألاستقامة.
    Ele achou que levaria cerca de uma hora para redigir a carta que mencionei. Open Subtitles فإنه يرى أن الأمر أخذ منه حوالي الساعة لصيَاْغَة الرسالةِ التي ذَكرتُها لك.
    vem com uma duzia de documentos e com uma carta manuscrita de uma Ms. Alex Clark. Open Subtitles بمجموعة ملفات وفيها هذه الرسالةِ المكتوبة باليدِ مِنْ الآنسةِ أليكس كلارك.
    Entrega esta carta A uma bela mulher Open Subtitles أرسلْ هذه الرسالةِ إلى جمالِ أمريكيِ
    Esta carta atesta que näo há nada chamado Estados Unidos Restaurados. Open Subtitles هذه الرسالةِ هى شهادتُي... ... إلىالحقيقةبأنّهليسهناك... ... ولاياتمتّحدةمُعَادة...
    - Lamento que a carta te tenha aborrecido. Open Subtitles أَنا آسفُ بأنّ الرسالةِ أزعجْك لذا.
    Guardei esta carta durante dez anos. Open Subtitles وفّرتُ تلك الرسالةِ ل10 سَنَواتِ.
    Todos nós recebemos a mesma carta do Sr. Emile Mondevarious o dono da Spooky Island. Open Subtitles نحن كلنا أستلمنا نفس الرسالةِ من بريد واحد مونديفاريوس... ... المالكالمنعزل الجزيرة .المخيفة
    Não. Essa carta é da família da vítima. Open Subtitles تلك الرسالةِ مِنْ عائلةِ الضحيّةَ.
    Essa carta era a minha apólice de segurança. Open Subtitles تلك الرسالةِ كَانتْ وثيقةَ تأميني.
    Mas o filho dela, Benjy, deu-me esta carta. Open Subtitles لكن، لكن إبنَها، بنجي، هو... أعطاَني هذه الرسالةِ.
    Querido Christian, pensei em ti a ler esta carta desde que fui embora. Open Subtitles "كريستين عزيز، فكّرتُ بشأنك تَقْرأُ هذه الرسالةِ مُنذُ أن اليومِ تَركتُ.
    Foste tu que mandás-te a carta para o Departamento de Saúde? Open Subtitles أرسلتَ تلك الرسالةِ إلى قسمِ الصحةَ؟
    Não teria escrito 21 de Março de 2006 na primeira carta, se a data não significasse algo para ele. Open Subtitles في تلك الرسالةِ الأولى إذا ذلك التأريخِ لَمْ يَعْنِ شيءَ في الحقيقة إليه. هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ المرة الأولى هو منشارها في المصرفِ أَو الأفلامِ.
    Senti a tua falta. Conta-me sobre essa carta do inventário do Leonard Mills. Open Subtitles فقد إفتقدتُكِـ فلتخبرني عن تلكَـ "الرسالةِ من مقاطعةِ "لبونارد ميلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more