"الرضا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • satisfação
        
    • satisfeito
        
    • complacência
        
    • insatisfeitos
        
    É uma satisfação de tipo diferente do momento instantâneo do momento "eureca!" TED وهي نوع مختلف من الرضا أكثر من لحظة التجلي المرتفعة السريعة.
    Nunca lhes darei essa satisfação. E tu também não deverias. Open Subtitles أنا لن أمنحهم ذلك الرضا ولا يجب عليك ذلك.
    Fizeste bem em dar-lhes a satisfação de interrogar os suspeitos. Open Subtitles لطيف منكِ أن تعطيهما الرضا نفسه لأخذ المشتبه بهما
    Parar: do latim, parare, estar em repouso ou satisfeito. Open Subtitles متحرر: مِنْ اللغة اللاتينيةِ، كويتار، لِكي يَكُونَ في أتم الراحة أو الرضا.
    De momento, não preciso de ficar feliz e satisfeito. Open Subtitles لا احتاج الى ان اشعر بالسعاده او الرضا في هذه اللحظه
    Mas a complacência tem a tendência de alimentar a indiferença. TED لكن الرضا عن الذات لديه ميل لتولد الاحتقار.
    Ter uma habilidade pode guiar a complacência, e a complacência... é a medida de uma sociedade moribunda. Open Subtitles الحصول على قدرة ممكن أن يؤدى إلى الرضا ... و الرضا هو مقياس إحتضار المجتمع
    Bem pelo contrário, eles sentem-se infelizes e insatisfeitos, e com a sensação permanente de nunca serem perfeitos o suficiente. TED العكس تمامًا إنهم يشعرون بالإستياء وعدم الرضا وأنهم وسط احساس دائم بأنهم غير مثاليين كفاية
    Parece que basta ver comédias românticas para a satisfação numa relação cair a pique. TED اتضح أن مُجرد مشاهدة الكوميديا الرومانسية تتسبب في هبوط الرضا عن العلاقة
    Eu sou de Nova Iorque, portanto, a satisfação aqui está 100% garantida. TED الآن، أنا من نيويورك، لذلك فإن نسبة الرضا هنا 100 في المئة.
    Melhora-se simultaneamente o desempenho e satisfação no trabalho porque se removeu a causa, a raiz comum, que trava a ambas. TED و في نفس الوقت سوف تحسّن الأداء و الرضا في العمل لأنك قد أزلت السبب الرئيسي الذي يعطل تعقيدات الاثنين.
    É de loucos, mas a nossa felicidade está mais ligada à satisfação nacional do que a coisas que seriam de esperar, como o rendimento familiar ou a satisfação profissional ou o estado de saúde. TED هذا ضرب من الجنون، ولكن سعادتك مرتبطة بمستوى رضاك عن وطنك أكثر من أشياء أخرى قد تخطر ببالك، مثل الدخل الأسري أو الرضا عن الوظيفة أو الرضا عن المستوى الصحي.
    Os custos de oportunidade reduzem a satisfação que obtemos por ter escolhido, mesmo que tenhamos escolhido algo incrível. TED تكلفة الفرصة البديلة تقلل من حصيلة الرضا الذي نشعر به نتيجة اختياراتنا حتى عندما يكون ما اخترناه رائعاً.
    satisfação garantida, ou devolveremos o seu dinheiro. Open Subtitles ان الرضا مضمون والا تحصل على مالك مرة اخرى
    satisfação no trabalho aumentada e união familiar... são veneno para um fornecedor de produtos tóxicos, como eu. Open Subtitles تزايد الرضا بالعمل ولمّ الشمل العائلي، بمثابة السمّ لتاجر مخدّرات للعقل مثلي.
    Vai deixá-lo feliz e satisfeito. Open Subtitles ستشعرك بالسعاده و الرضا
    Pareces um pouco satisfeito. Open Subtitles يبدو عليك الرضا إلى حدِ ما
    satisfeito Olá Bob. Open Subtitles الرضا ¶ - مرحبا، بوب - نعم
    O conforto leva à complacência, que leva à estagnação, que leva à morte. Open Subtitles الراحة تؤدي الى الرضا والذي يؤدي الى الركود ، وبعدها الى الموت
    Tirá-los de sua complacência, da sua estupidez. Open Subtitles تفاجئهم من الرضا الذاتي من الحماقة
    És uma pessoa assustada que se esconde por trás da complacência. Open Subtitles أنتِ شخص خائف يختبئ خلف الرضا الذاتي... الرضا النفسي...
    A primeira pessoa que fica feliz, quando vocês param de concentrar-se na situação egocêntrica de "quão feliz eu sou", quando estão sempre insatisfeitos como Mick Jagger nos disse, nunca conseguem obter nenhuma satisfação. TED اذا , اول من سيشعر بالسعادة حين تتوقف عن التركيز على الموقف الأناني الخاص, بكم أنا سعيد, حيث تشعر دائما بعدم الرضا كما قال لنا Mick Jagger , لا تشعر أبدا بأي رضا بتلك الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more