E se eu tivesse tomado remédios durante anos, tivesse falado com psiquiatras para reprimir este desejo, e finalmente, há duas semanas, tivesse parado com a medicação, | Open Subtitles | ماذا لو كنت أعالج لسنوات وأستشرت أخصائيون نفسيون لجمح تلك الرغبه وفي النهايه منذ اسبوعين توقفت عن تناول العلاج |
Se algo que dá prazer e cria forte desejo é proibido, isso se torna uma obsessão. | Open Subtitles | إذا إستمتعنا بشيء ما وحرمت الرغبه القويه يصبح هاجساً |
É tarde da noite e não há muitas pessoas por aqui, já tiveste o desejo de ligar o portal e verificar outro planeta, por apenas alguns minutos? | Open Subtitles | هل واجهتك الرغبه , للإتصال بالبوابة والتحقق من كوكب آخر ؟ |
Dizem que os ataques de pânico vêm de desejos sexuais reprimidos. | Open Subtitles | يقول الناس ان نوبه الذعر تأتي بسبب الرغبه الجنسيه المكبوته بعمق اتعلم ذلك؟ |
Essa é a sua natureza. E como é que começamos por cobiçar, Clarice? | Open Subtitles | هذه هى طبيعته اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟ |
Olha, eu quero ir para algum lado onde... Onde o desejo de vencer seja enorme, percebes? | Open Subtitles | ..انظر ، انا فقط اريد الذهاب الى مكان حيث ان الرغبه فى الفوز عظيمه ، انت تعرف |
Consegues cheirar coisas tipo... eu não sei, desejo? | Open Subtitles | هل يمكنك ملاحظة أشياء مثل لا أعرف الرغبه ؟ |
Não, num sentido geral, consegues cheirar desejo sexual? | Open Subtitles | ماذا ؟ لا بالمعني العام يمكنك تحديد الرغبه الجنسيه ؟ |
Capaz de ter momentos pontuais de afecto, que deve provocar o desejo de passar a noite a ver pornografia asiática." | Open Subtitles | قادرة على بعض الأوقات على" لحظة من الحنان، و الذي يجلبه له الرغبه للمشاهدة "الإباحة الآسيوية" طوال الليل |
Eu entendo o desejo de teres o controle, o poder sobre algo. | Open Subtitles | , اتفهم تلك الرغبه في لتحكم والحصول على السلطة على شيء ما |
Todos os giros inúteis, mentes fartas, uma colisão de desejo e ignorância. | Open Subtitles | كل هذا الدوران التافه, عباره عن عقول متعبه, تصادم ما بين الرغبه والجهل. |
É como se tivessem um desejo incontrolável, uma vontade de tomarem tudo o que querem, que acaba por torná-los notáveis. | Open Subtitles | كأنه كانت لديهم تلك الرغبه الجامحه هذه الرغبه للحصول على كل مايريدون التي تؤول بهم الى التخليد في التاريخ. |
A mente dele estava consumida pelo desejo de tirar uma vida. | Open Subtitles | كان يسيطر على عقله الرغبه الجامحة في سلب روح. |
Os mortos não se queimam no deserto do desejo. | Open Subtitles | الموتى لا يحترقون فى صحراء الرغبه |
E o vinho do desejo corria-lhe nas veias. | Open Subtitles | و نبيذ الرغبه كان يجرى فى عروقها |
Este serviço ajuda a satisfazer esse desejo. | Open Subtitles | هذه الخدمه تساعد في اشباع هذه الرغبه. |
E às vezes, o desejo pode ser contra intuitivo. | Open Subtitles | و بعض الأحيان الرغبه تعلم، تكون بالحدس |
Desde que estás aqui, eu... não tenho tido aquele desejo. | Open Subtitles | منذ وجودك هنا لم تعد تنتابني هذه الرغبه |
Premonições ou desejos? | Open Subtitles | هل تأتي عن طريق الهاجس أم عن طريق الرغبه ؟ |
Cobiça. Como é que começamos a cobiçar? | Open Subtitles | كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟ |
É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. | Open Subtitles | من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب |