"الرغبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • desejo
        
    • desejos
        
    • cobiçar
        
    • vontade de
        
    • ligação real
        
    E se eu tivesse tomado remédios durante anos, tivesse falado com psiquiatras para reprimir este desejo, e finalmente, há duas semanas, tivesse parado com a medicação, Open Subtitles ماذا لو كنت أعالج لسنوات وأستشرت أخصائيون نفسيون لجمح تلك الرغبه وفي النهايه منذ اسبوعين توقفت عن تناول العلاج
    Se algo que dá prazer e cria forte desejo é proibido, isso se torna uma obsessão. Open Subtitles إذا إستمتعنا بشيء ما وحرمت الرغبه القويه يصبح هاجساً
    É tarde da noite e não há muitas pessoas por aqui, já tiveste o desejo de ligar o portal e verificar outro planeta, por apenas alguns minutos? Open Subtitles هل واجهتك الرغبه , للإتصال بالبوابة والتحقق من كوكب آخر ؟
    Dizem que os ataques de pânico vêm de desejos sexuais reprimidos. Open Subtitles يقول الناس ان نوبه الذعر تأتي بسبب الرغبه الجنسيه المكبوته بعمق اتعلم ذلك؟
    Essa é a sua natureza. E como é que começamos por cobiçar, Clarice? Open Subtitles هذه هى طبيعته اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟
    Olha, eu quero ir para algum lado onde... Onde o desejo de vencer seja enorme, percebes? Open Subtitles ..انظر ، انا فقط اريد الذهاب الى مكان حيث ان الرغبه فى الفوز عظيمه ، انت تعرف
    Consegues cheirar coisas tipo... eu não sei, desejo? Open Subtitles هل يمكنك ملاحظة أشياء مثل لا أعرف الرغبه ؟
    Não, num sentido geral, consegues cheirar desejo sexual? Open Subtitles ماذا ؟ لا بالمعني العام يمكنك تحديد الرغبه الجنسيه ؟
    Capaz de ter momentos pontuais de afecto, que deve provocar o desejo de passar a noite a ver pornografia asiática." Open Subtitles قادرة على بعض الأوقات على" لحظة من الحنان، و الذي يجلبه له الرغبه للمشاهدة "الإباحة الآسيوية" طوال الليل
    Eu entendo o desejo de teres o controle, o poder sobre algo. Open Subtitles , اتفهم تلك الرغبه في لتحكم والحصول على السلطة على شيء ما
    Todos os giros inúteis, mentes fartas, uma colisão de desejo e ignorância. Open Subtitles كل هذا الدوران التافه, عباره عن عقول متعبه, تصادم ما بين الرغبه والجهل.
    É como se tivessem um desejo incontrolável, uma vontade de tomarem tudo o que querem, que acaba por torná-los notáveis. Open Subtitles كأنه كانت لديهم تلك الرغبه الجامحه هذه الرغبه للحصول على كل مايريدون التي تؤول بهم الى التخليد في التاريخ.
    A mente dele estava consumida pelo desejo de tirar uma vida. Open Subtitles كان يسيطر على عقله الرغبه الجامحة في سلب روح.
    Os mortos não se queimam no deserto do desejo. Open Subtitles الموتى لا يحترقون فى صحراء الرغبه
    E o vinho do desejo corria-lhe nas veias. Open Subtitles و نبيذ الرغبه كان يجرى فى عروقها
    Este serviço ajuda a satisfazer esse desejo. Open Subtitles هذه الخدمه تساعد في اشباع هذه الرغبه.
    E às vezes, o desejo pode ser contra intuitivo. Open Subtitles و بعض الأحيان الرغبه تعلم، تكون بالحدس
    Desde que estás aqui, eu... não tenho tido aquele desejo. Open Subtitles منذ وجودك هنا لم تعد تنتابني هذه الرغبه
    Premonições ou desejos? Open Subtitles هل تأتي عن طريق الهاجس أم عن طريق الرغبه ؟
    Cobiça. Como é que começamos a cobiçar? Open Subtitles كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟
    É muito fácil confundir uma atracção física... com uma ligação real. Open Subtitles من السهل جدا التشويش على الرغبه الجنسيه بممارسه الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus