Deverias estar... lá fora a brincar, e não preocupada com inquilinos e hipotecas e a vender ovos. | Open Subtitles | يجب أن يكون الخروج للعب و ليس القلق حول النزلاء و الرهون .و بيع البيض |
Sim, era um casal de Duluth, até falámos sobre hipotecas a curto prazo. | Open Subtitles | هناك زج ينزل من دولوث كنا نتحدث عن الرهون |
Vi todas as hipotecas ligadas à conta. | Open Subtitles | لقد دخلت إلى كل الرهون العقارية المتصلة بالحساب |
Todos tentaram deitar-nos abaixo, culpando-nos pelos seus PPR de merda, as suas hipotecas maradas. | Open Subtitles | كلهم حاولوا إحباطنا و لومنا على عوائدهم السيئة و الرهون المتقلبة |
Foram enganados pelo agente hipotecário a soldo duma entidade de crédito predatório. | Open Subtitles | و لقد أحتال عليهما سمسار الرهون و أرغمهما على دفع قرض قاس |
Já em 2004, o FBI alertava para uma epidemia de fraudes hipotecárias. | Open Subtitles | تقرير الجرائم الاقتصادية وزارة العدل مكتب التحقيقات الفيدرالى مبكرا فى 2004 حذرت الـ أف بى آى من تفشى الرهون المغشوشة |
Desde quando é que tu precisas de fazer hipotecas desvantajosas de $200.000? | Open Subtitles | منذ متى تحتاج لأن تأخذ رهونات سيئة مقابل 200 ألف؟ حاجة لإخراج الرهون العقارية مصاصة 200 الكبرى؟ |
Ter seguro, pagar hipotecas, deixar um daqueles papeizinhos quando batemos num carro estacionado. | Open Subtitles | الحصول على تأمين، دفع الرهون ترك واحدة من تلك الملاحظات الصغيرة عندما تصدمي سيارة مركونة |
Os bancos subscreveram para muita gente um monte de hipotecas que eles sabiam não iriam ser cumpridas. | Open Subtitles | البنوك منحت الكثير من الرهون لأشخاص يعلمون أنهم سيتخلفون. |
Investimos em empresas de serviços financeiros e estamos a tentar compreender o ramo das hipotecas imobiliárias. | Open Subtitles | نحن نستثمر في شركة خدمات ماليه نحاول أن نفهم عمل الرهون العقارية |
Entre 2000 e 2003, o número anual de empréstimos para hipotecas quadruplicou praticamente. | Open Subtitles | بين عامى 2000 و 2003 الرهون بالبلايين |
Um terço das hipotecas já estava em incumprimento. | Open Subtitles | و كان قد سبق التخلف عن دفع ثلث الرهون |
Não foi um brilhantismo distorcido dos grandes bancos que eles geriam, terem ocultado um monte de hipotecas de alto risco dentro de uma colecção de outras hipotecas mais legitimamente asseguradas? | Open Subtitles | ألم تكن عبقرية خبيثة من المصارف الكبيرة أن تتمكن من إخفاء مجموعة من الرهون عالية الخطورة مع تشكيلة أخرى من الرهون الحقيقية المضمونة؟ |
Depois esconderam essas más hipotecas no meio de boas hipotecas para abrilhantarem as contabilidades para a SP, a qual lhes deu uma classificação de triplo-A. | Open Subtitles | ثم أخفت تلك الرهون السيئة داخل رهون جيدة لتلميع السجلات أمام "ستاندرد أند بورز"، التي أعطتهم تقييمات عالية. |
hipotecas. Uma delas é sobre a casa do velho Wick. | Open Subtitles | الرهون العقارية واحد منهم لمكان الرجل العجوز (ويكس) |
hipotecas e taxas de créditos. | Open Subtitles | الرهون و المالية |
hipotecas por pagar em Dublin e Limerick. | Open Subtitles | الرهون العقارية الكاسدة (في دبلن و (ليمريك |
Onde estava o Will McAvoy quando o Goldman's vendeu aos seus clientes títulos hipotecários sem revelar que o gestor de fundos que escolheu as hipotecas estava a apostar que elas iriam falhar? | Open Subtitles | أيين كان (ويل) حينما قامت مجموعة(جولدمان الماليية) ببيع عملائها. الأوراق المالية المرتبطة بالرهن العقاري دون الكشف عن تفاصيلها لدرجة أن مُدير صندوق التحوط الخاص بها والذي قام باختيار تلك الرهون كان يقامر على فشلهم في سدادها؟ |
O incumprimento hipotecário disparou. | Open Subtitles | إستثمارات الرهون هبطت بشكل كبير |
Então, as obrigações hipotecárias são bosta de cão as CDO bosta de cão embrulhada em bosta de gato. | Open Subtitles | إذن إستثمارات الرهون سيئة وما سنفعله نقوم بتغليفها |