"الرواسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resíduo
        
    • resíduos
        
    • sedimentos
        
    • sedimentação
        
    • rochas
        
    • dos depósitos
        
    • o sedimento
        
    O resíduo amarelo que encontramos nas obras, era Aragonite. Open Subtitles الرواسب الصفراء التى وجدناها 'بموقع القتل انها 'راغنايت.
    Em ambientes fechados, fica alterado, e tivemos um incidente numa discussão violenta onde o resíduo foi transferido, mas só uma vez. Open Subtitles التتبع في مناطق داخل الأحياء وتعرضنا لحادثة تتعلق بمشادة كلامية عنيفة أين الرواسب
    Os resíduos de metal no crânio são de liga de prata. Open Subtitles الرواسب المعدنية على الجمجمه تشبه إلى حد ما البقايا الفضية
    Estes esboços aqui explicam os resíduos encontrados nas mãos do Grady. Open Subtitles هذا العمل الفني هنا يفسر الرواسب التي على يدي جرادي
    Os rastos dos pneus tinham, na sua maioria, sedimentos fluviais. Open Subtitles التعرّجات في إطارات الضحيّة كان معظمها من الرواسب النهريّة
    Camadas de rocha que tinham sido outrora sedimentos aquosos que se tinham disposto horizontalmente, umas por cima das outras, das mais antigas às mais recentes. TED الطبقات الصخرية كانت طبقات من الرواسب المائية، التي ستتموضع أفقياً، واحدة فوق الأخرى، من الأقدم إلى الأحدث.
    "Existem três teorias principais sobre o fluxo de sedimentação. Open Subtitles هناك ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب
    Quando recuamos no tempo, o que vemos nesses sedimentos e rochas é um registo da história da Terra. TED ما نراه عندما نلقي نظرة للزمن الفائت في تلك الرواسب والصخور هي سجل لتاريخ الأرض.
    O nitrato vem das nossas minas, o salitre dos depósitos do Sul. Open Subtitles نحن نصنع البارود الخاصة بنا النترات تأتي من مناجمنا والملح الصخري من الرواسب إلى الجنوب
    O resíduo nem sequer é guardado no país. Open Subtitles الرواسب ليست مخزنة أصلاَ في الولايات المتحدة
    Os nossos satélites estão a detectar o resíduo, o programa "Overwatch" está a gravar, a marcar e a mostrar o tempo, porém o resto da informação está criptografado. Open Subtitles أقمارنا الصناعية تلتقط الرواسب برنامج الرقابة يسجل ويسجل وقت الحدث
    De acordo com o teu ex chefe, tiveste acesso ao protótipo do resíduo. Open Subtitles طبقاَ لمديرك السابق كان لديك تصريح الدخول شكل هيكل تصميم الرواسب
    Este resíduo aqui é porque nós descalcificamos com água fria do depósito e não com água da torneira, lembras-te? Open Subtitles هذه الرواسب هي سبب شطبنا لها بالماء البارد من المخزن وليس ماء الصنبور، تتذكر؟
    Testaram os resíduos que retirou das portas. Open Subtitles لقد فحصنا الرواسب التى جمعتها من مكان الحادثين
    Os resíduos no maléolo interno podem dizer-nos que tipo de amarras foram usadas. Open Subtitles الرواسب على عظم الكعب الوسطي تخبرنا ماهية المادة التي قيدت بها
    Os resíduos brilhantes na parte queimada do cigarro era de uma laca. Open Subtitles الرواسب اللامعة في الجزء المحترق للسيجارة يبدو أنه بخاخ الشعر
    Estou a analisar os resíduos para ver se combinam com os que encontrei nos outros pés. Open Subtitles أنا أحلل الرواسب في الحذاء لأرى إن كان يتطابق مع تلك القدم
    Muitos indícios, de sedimentos e de tipos de pólen, isótopos de oxigénio, etc. TED ويوجد العديد من الأدلة من بقايا الرواسب وأنواع اللقاح، وحتى نظائر الأكسجين وغيرها على ذلك
    Saímos durante meses de cada vez e perfuramos até ao leito marinho para recuperar sedimentos que nos contam histórias de alteração climática. TED نخرج لأشهر من الوقت ونحفر في قاع البحر لاسترداد الرواسب والتي ستخبرنا عن قصص تغير المناخ بالشكل الصحيح.
    "Existem três teorias principais sobre o fluxo de sedimentação. Open Subtitles توجد ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب
    O subsolo precisa de alguma coisa que seja como uma planta mas que respire rochas. TED تحت السطح يحتاج لشيء ما على نحو النباتات ولكن يعيش على الرواسب.
    "Cortar através dos depósitos rígidos Open Subtitles القطع خلال الرواسب الصلبة سيتسبب في انهيار المناجم
    É o sedimento normal de uma boa garrafa de Chateau Petrus. Open Subtitles ولكن هذا هي الرواسب الطبيعية للزجاجة كبيرة من قلعة بيتروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more