"الروعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fixe
        
    • maravilhoso
        
    • fantástico
        
    • fantástica
        
    • óptimo
        
    • maravilhosa
        
    • fabuloso
        
    • bonita
        
    • bonito
        
    • bestial
        
    • fascinante
        
    • porreiro
        
    • maravilha
        
    • maravilhosas
        
    Demora tempo, fazer uma máquina de vingança assim tão fixe. Open Subtitles يتطلب الأمر وقتاً طويلاً لصنع آلة انتقام بهذه الروعة
    Quando um tipo é assim tão fixe, ele faz as leis. Open Subtitles لي، عندما يكون الرجل يهذه الروعة انه يصنع قوانينه الخاصة
    Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo igualmente maravilhoso. TED كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة.
    Voar é fantástico. Aterrar é que é lixado. Open Subtitles إنَّ الطيران بغاية الروعة ولكنَّ الهبوط مُزعِج
    Vocês pensam que fazem parte duma fantástica experiência de igualdade para todos. Open Subtitles أنتم جميعا تعتقدون أنكم جزء من هذه التجربة الأنيقة بالغة الروعة
    Não parece que estamos de volta a casa? É óptimo ter-te cá, Dom. Open Subtitles يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا
    Isso ía ser fixe. Íamos ter o Verão inteiro para andar juntos. Open Subtitles ذلك سيكون في غاية الروعة نحن سيكون عندنا الصيف بأكمله للتدلي سويةً
    Teria sido fixe ter curtido com ela, sabes. Open Subtitles سيكون في غاية الروعة لو أنني تواعدت معها
    Marshall, não posso deixar-te usar um fato tão fixe como este a lutar por uma batalha perdida pela sobrevivência do nosso planeta. Open Subtitles مارشال .. لا استطيع ان ادعك تضيع بدلة بهذه الروعة قتال المكافح لانقاذ كوكبنا
    Mas, talvez tu não sejas tão fixe, para dar um abraço ao teu tio? Open Subtitles لكن، ربّما أنّك لست بتلك الروعة إذا لم تعانق عمّك ؟
    O Max Owens é fixe, mas se ser fixe é roubar as pessoas e não ligar para ninguém a não ser para ti mesmo, Open Subtitles نعم ، ماكس أونز رائع ، ولكن إذا كانت الروعة السرقة من الناس و عدم الإهتمام إلا بالنفس
    O que fez aqui esta noite por todos foi maravilhoso. Open Subtitles ما فعلته هنا الليلة كان فى غاية من الروعة
    Nunca pensei que dançar podia ser tão maravilhoso. Open Subtitles إننى لم أحلم أبداً أن يكون الرقص بهذه الروعة
    Um momento fantástico. Open Subtitles إنها لحظة هائلة و فى غاية الروعة و الأهمية
    Tanta luta por um sentido, um objectivo, para, no final, o encontrarmos nos nossos semelhantes, as experiências partilhadas do fantástico e do mundano. Open Subtitles , معاناة كبيرة من أجل ايجاد معنى من أجل ايجاد هدف , و في النهاية نجدها في بعضنا تجربتنا المشتركة في الروعة
    Não creio que ele se tenha apercebido que estava a criar uma dinastia tão fantástica. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه كان يتوقع أن تكون سلالته الحاكمة بهذه الروعة حقا
    - óptimo. - Nem por isso. Era do agente. Open Subtitles رائع- حسناً ليس بتلك الروعة لأنها تابعة لشرطي الولاية-
    Alguma vez encontraste alguma coisa tão maravilhosa na tua vida? Open Subtitles هل وجدت شيء بهذه الروعة في حياتك ؟
    Festas ilegais, rebelião à luz do dia, tudo fabuloso sem censura... Open Subtitles الإستمتاع الغير مشروع , ثورة النهار ... الروعة الغير مراقبة
    Vimos uma fada e ela era muito gira e era brilhante e era muito, muito bonita. Open Subtitles وهل تعلمين بما فعلنا؟ لقد رأينا جنّية و هي بمنتهى الجمال و لقد كانت برّاقةً، وغاية في الروعة
    Quando se é assim tão bonito, não precisas de saber nada. Open Subtitles عندما تبدو بهذه الروعة لا تحتاج لمعرفة اي شيء
    Pergunta-lhe porque mais ninguém faz se é tão bestial. Open Subtitles اسألها ما دامت الجراحة بهذه الروعة ، فلمَ لا يجريها غيرها ؟
    Uma coisa que considero fascinante é o que aconteceria se pudéssemos dar vida a estruturas não-vivas, como pilhas, baterias, e células fotovoltaicas? TED وهناك أمر أظنه في غاية الروعة هو ما إن أمكن وهب الحياة لبنيات غير حية، كالبطاريات والخلايا الشمسية؟
    Se se está a passar algo com ele, especialmente algo tão porreiro e bizarro, acho que tenho o direito de saber. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً يحدث معه، وبالأخص شيئاً بهذه الروعة والغرابة، أعتقد بأنّه ليَ الحق بمعرفة ذلك.
    Perfeito. Ele é uma maravilha absoluta, segundo me disseram. Open Subtitles مثالي، إنه بغاية الروعة كما أخبروني.
    Porque se eu acertar nisso, posso torná-las maravilhosas, repetidamente. TED لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more