"الزائد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além
        
    • sobrecarga
        
    • extra
        
    • excesso de
        
    • sobreaquecimento
        
    • excessiva
        
    O dinheiro suplementar do cheque... Vai para Além do orçamento. Open Subtitles المال الزائد في الشيك ، الّذي يتخطى . الميزانيّة
    Além das balas de menta e o sandwich de sorvete. Open Subtitles الزائد الذي النعناع وسندويتش الآيس كريم.
    Hoje quero falar sobre um dos maiores problemas de escolha que temos na atualidade, o problema da sobrecarga de escolhas. TED اليوم اريد الحديث عن احد اكبر مشاكل الاختيار في عصرنا الحديث الا وهي مشكلة الحمل الزائد للاختيار
    A minha primeira pergunta hoje é: Estão dispostos a ouvir falar do problema da sobrecarga de escolhas? TED سؤالي الاول اليوم. هل انتم جاهزين لتسمعوا عن مشكلة الحمل الزائد للاختيار؟
    - Que pelo enorme peso do volume extra de água fará outra rachadela - ou cede tudo. Open Subtitles و الذي , باستخدام الوزن الهائل الناتج عن حجم الماء الزائد , سوف يولدصدعاًآخرأويسبب الانهيارالفوريللسد.
    O excesso de exposição ao sol pode tornar-te azul. Open Subtitles التعرض الزائد لأشعة الشمس يمكنك أن يجعلكِ زرقاء
    Concordo, mas antes disso, temos de resolver o problema de sobreaquecimento. Open Subtitles موافق، ولكن في البداية علينا التخلّص من مشكلة الإحماء الزائد
    Além de que assim poderá investigar a escola e fazer perguntas. Open Subtitles الزائد الذي هو سَيَعطيك فرصة للطَعْن حول المدرسةِ وتَسْألُ الأسئلةَ. أوه، الله، يَنْظرُ إليهم.
    Além disso o inventário das roupas na carrinha. Open Subtitles الزائد الذي جرد الملابس في الشاحنةِ.
    Além de que a gravação coloca o Brad Terry à frente da casa durante o ataque. Open Subtitles الزائد , a يَضِعُ شريط فديو براد تيري في الساحةِ الأماميةِ أثناء الهجومِ.
    Além disso, houve degeneração do tecido nervoso. Open Subtitles الزائد كان هناك عصبُ إنحطاط نسيجِ.
    O "site" da al-Qaeda, o primeiro a publicar a decapitação de Nick Berg teve de fechar durante uns dias devido à sobrecarga de tráfego. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    Os Fantasianos que te ajudavam ficaram presos na sobrecarga de desejos e estão aí contigo no mundo dos humanos. Open Subtitles الفانتازي الذي ساعدَك اتمَسكَ في حمل الأمنيات الزائد و هم هناك مَعك في العالمِ الإنسانيِ.
    Teal'c, vamos morrer todos se nao me deixar parar a sobrecarga. Open Subtitles تيلك , كلنا سنموت إذا لم تسمح لي بإيقاف الحمل الزائد
    Descobre o ponto de sobrecarga que causou as fracturas no pulso. Open Subtitles أريدكم ان تجدوا مركز الضغط الزائد و الذي من الممكن انه قد سبب الكسور في معصميها
    É espantoso: eles perderam 187 kg apenas pelo exercício extra. TED من المدهش أن 413 باوندا تم فقدانها فقط من التمرين الزائد.
    Foram às suas arrecadações e juntaram o que tinham de mobílias extra. Deram-me tachos e frigideiras, cobertores, tudo. TED لذا ذهبوا إلى خزانتهم وجمعوا كل الأثاث الزائد لديهم وأعطونى قدور ومقلات وبطاطين كل شئ
    Eu aprenderei a amar de uma determinada forma que se tornará sobrecarregada com uma preocupação extra e responsabilidade extra e proteção extra, e eu não saberei como deixar isso e sair para brincar, para experimentar prazer, para descobrir, entrar em mim mesma. TED وسوف أتعلم أن أحب بطريقة معينة و ذلك سيكون عبء مع القلق الزائد ومسؤولية إضافية وحماية إضافية، وأنا لن أعرف كيف أتركك من أجل الذهاب للعب، من أجل الذهاب لمتعة التجربة، من أجل اكتشاف، للدخول داخل نفسي.
    Explica o excesso de sangue no corpo e no chão. Open Subtitles ذلك يفسر الدم الزائد في جسده و في الأرض.
    A capacidade moral é posta de lado em troca da excessiva confiança nas regras que nos privam da oportunidade de improvisar e de aprender com as nossas improvisações. TED فالمهارة الخلقية يصيبها الضعف عند الاعتماد الزائد على القواعد الأمر الذي يحرمنا من فرصة الارتجال والتعلم مما نرتجله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more