"الزبيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as passas
        
    • uvas secas
        
    • passôndegas
        
    • uva
        
    • de passas
        
    • chocolate crocante
        
    • uva-passa
        
    • uma passa
        
    Francis pediste à cozinheira para deixar as passas de molho? Open Subtitles فرانسيس,هل طلبت من اووك ان تنقع الزبيب ؟
    O folhado está lá dentro e tirei as passas tal como gostas. - Feijoca! Open Subtitles الطعام الدانماركيّ فيه و انتقيتُ الزبيب كما تحبّه.
    Há quem use uvas secas, mas eu pus passas. Open Subtitles حسناً بعض الناس يضيفون الزبيب لكنني اضفت الكشمش
    Há "passôndegas" na cozinha, se quiseres. Open Subtitles .هناك كرات الزبيب في المطبخ .إن أردت بعضاً منها
    Estou mais instalada do que uma grande caixa de uva passa. Open Subtitles إنني أكثر استقراراً من صندوق كبير قديم من نخالة الزبيب
    Morre antes da Ação de Graças, para não termos de suportar aquela porcaria de passas a que chamas recheio. Open Subtitles موتي قبل عيد الشكر، كي لا يضطر أحد للمعاناة من الفوضى التي يخلفها الزبيب والستايروفوم المسماه بالحشوة
    Às vezes, como. No cinema, o Wolowitz come sempre chocolate crocante. Open Subtitles خلال عرض الفيلم، "ولوويتز" يأكل دوما الزبيب
    No ano passado, o infantário proibiu as passas. Open Subtitles في العام الماضي , والتمريض قدمت مدرسة ضرب الزبيب.
    É uma pena para as passas. Open Subtitles أنه أمر مخزي بأن يستغلون الزبيب
    as passas são importantes porque parecem pedaços do cérebro. Open Subtitles الزبيب مهم لانه يبدو مثل مكونات الدماغ
    as passas num refrigerante, são sempre uma boa coisa para brincar. TED الزبيب في عصير الليمون (الغازي)، وهو دائماً شيء مسل أن تلعب به.
    Você foi embora e as passas desapareceram. Open Subtitles ثم ذهبتَ... ... وإختفى الزبيب...
    Se ficou com as passas, se não ficou com as passas... Open Subtitles سواء أخذت الزبيب أم لم تأخذه...
    Costelas na brasa com folhas de beterraba vermelhas, uvas secas e molho caseiro. Open Subtitles لحم خاصرة مشوي بالشوندرة الحمراء و الزبيب ، والهريسة المنزلية
    Com uma dose dupla de uvas secas. Open Subtitles لنتناول الشاي مع حِصة مضاعفة من الزبيب.
    Então devíamos, curtir as "passôndegas", parêntesis, vida, que nos foram dadas. Open Subtitles لذا ربما نضغط كثيراً في (كرات الزبيب)... بين قوسين (الحياة) التي وهِبت لنا.
    Percebi que preferia comer "passôndegas", ou seja, viver num mundo em que sou desafiado pelas tuas... tendências. Open Subtitles أدركت أن تناول (كرات الزبيب)... بين قوسين (عيش حياة بتحدي ميولك)...
    Primeiro, infla-se como balão... depois se encolhe com uva passa. Open Subtitles أولاً، ينتفخ كالبالون ثم ينكمش كحبات الزبيب.
    Uma pala no olho que usei durante um mês... depois do Mike atirar com uma uva passa. Open Subtitles رقعة عين لبست لمدة شهر بعدما قام "مايك" بوضع الزبيب في الرقعة
    Mas... Fiz um bolo para ti. É o teu preferido, bolo de passas. Open Subtitles ولقد أعددت الكعكة لك، و من النوع المفضل لديك، كعكة مع الزبيب.
    A Abby disse que as enzimas da uva-passa fazem o mesmo. Open Subtitles تقول آبي أن إنزيمات الزبيب تؤدي نفس الغرض.
    Como uma passa coberta de chocolate ou um macaco vestido de cowboy. Open Subtitles مثل الزبيب المغطى بالشوكولاته، أو القرد الذي يرتدي حلة راعي البقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more