"السؤال ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A questão não
        
    • a pergunta não
        
    • pergunta não é
        
    • questão não é o
        
    • questão não é se
        
    Jeremy Bentham: "A questão não é 'podem eles raciocinar, "nem 'podem eles falar', mas 'podem eles sofrer?'" TED جيرمي بينتهام: السؤال ليس مقدرتهم على التفكير ولا الكلام لكن هل بمقدورهم التألم؟
    A questão não é quando vai parar, mas sim quem o vai parar. Open Subtitles السؤال ليس متى هو سيتوقف، لكن الذي سيتوقفه.
    A questão não é porque teve um ataque mas, sim, porque os ataques pioraram. Open Subtitles مما يعني أن السؤال ليس سبب إصابته بالنوبات بل لماذا تزداد سوءاً؟
    a pergunta não é "Como ganhei?", é "Porque perderam?". Open Subtitles السؤال ليس .كيف فزت؟ السؤال يكون لماذا خسروا؟
    a pergunta não é "se" vão assumir o controle, é "quando". Open Subtitles السؤال ليس إذا إنهم سيسيطرون , بل إنه متى
    - A questão não é se podes, Jenny. Open Subtitles السؤال ليس اذا كنت تستطيعن عمل ذلك ياجني
    A questão não é por que ele está aqui, é como vamos levá-lo de volta. Open Subtitles حسنًا ، السؤال ليس لماذا هو هنا السؤال هو ، كيف سنرجعه ؟
    A questão não é "se", mas "como". A investigação está em andamento. Open Subtitles السؤال ليس هل، بل كيف، لقد بدأت اللعبة من جديد.
    A questão não é se o exército o protege, a questão é saber se ele os autoriza a protegê-lo. Open Subtitles السؤال ليس إذا ما كان الحراس يحمون بن لادن, السؤال هو هل يسمح هو أن تتم حمايته من الحراس.
    Claro que talvez A questão não seja o porquê de se ter matado quando o fez mas sim o porquê de não o ter feito antes. Open Subtitles بالتأكيد ربما السؤال ليس لماذا قتلت نفسها؟ لماذا اختارت أن تبقى بالجوار قدر الأمكان؟
    A questão não é se eu devia ou não ser vossa regente. Open Subtitles السؤال ليس: هل تقبلونني وصيّة عليكم أم لا؟
    Quanto à história do choque de comboios, A questão não é de saber como houve 10 milhões de críticas em cinco dias, mas porque é que o governo central chinês permitiu cinco dias de liberdade de expressão "online". TED قصة تحطم القطار، ربما السؤال ليس حول لماذا 10 مليون انتقاد في خمسة أيام، ولكن لماذا الحكومة المركزية الصينية سمحت بحرية التعبير على الإنترنت لخمسة أيام.
    Vocês respondem que "não", querem que o outro responda "não", e a pergunta não é muito importante. TED و أنت أجبت بـ "لا" و تريد الشخص الآخر أن يجيب ب "لا" أيضاً و السؤال ليس بذات الاهمية لديك
    Bom, talvez a pergunta não é como senão por que. Open Subtitles حسنا، لربّما السؤال ليس هكذا... لكن الذي.
    Então talvez a pergunta não é quem disparou esta bala mágica, senão o fato de se foi ou não um pistoleiro solitário. Open Subtitles ثمّ لربّما السؤال ليس الذي fiired هذه الرصاصة السحرية لكن سواء أو ليس هو كان رجل مسلّح وحيد.
    A questão não é: o que é que esta arma tem? A questão é: Open Subtitles السؤال ليس ما سنجده على سلاح الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more