"السابق لأوانه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prematuro
        
    • prematura
        
    • muito cedo
        
    • cedo para o
        
    Não se sabe o que precipitou o encerramento prematuro da pirâmide, mas temos um relatório não confirmado que um vórtice de transporte inter-dimensional foi activado no interior e pode ser a causa da loucura do escaravelho. Open Subtitles إنه ليس معروفاً ما الذي أدى إلى تعجيل الإغلاق السابق لأوانه للهرم لكن لدينا تقريراً غير مؤكداً
    Estou a ver que és prematuro. Open Subtitles أرى أنك قد اجتمعت من السابق لأوانه بطرس.
    Controla a temperatura e a humidade e limita a exposição à luz, evitando o branqueamento prematuro das capas. Open Subtitles إنّها تتحكّم بالحرارة، والرطوبة، وتحدّ من التعرّض للضوء من أجل منع بهتان الأغلفة السابق لأوانه.
    O título da minha palestra: "Dinossauros que Mudam de Forma: "A Causa de uma Extinção prematura". TED عنوان حديثي: الدينصورات المتحولة: سبب الإنقراض السابق لأوانه.
    Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. TED ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه
    Devolve-os. É muito cedo para presentes. Nada foi vencido. Open Subtitles أعدهم، من السابق لأوانه احتضان الهدايا، فلا شيء انتصر
    Nem um dia demasiado cedo para o Cecil! Open Subtitles ليس اليوم السابق لأوانه سيسيل!
    Mas acho prematuro investigar locais de eventos polinésios. Open Subtitles رغم ان كل شيء ممكن اظن بانه من السابق لأوانه لوضع الاشتباه على اماكن حفلات هاواي التقليدية
    Não achas que é prematuro? Open Subtitles ألا تعتقدين من السابق لأوانه ؟
    Não é algo prematuro? Open Subtitles أليس هذا من السابق لأوانه قليلا ؟
    É um pouco prematuro tirar conclusões. Open Subtitles انه من السابق لأوانه بعض الشيء لقول ذلك
    Seria prematuro tirar alguma conclusão. Open Subtitles من السابق لأوانه تأكيد أي شيء
    É prematuro. Open Subtitles انه من السابق لأوانه
    Sabes qual é o castigo para evacuação prematura. Open Subtitles ليلينا ،إنك تعرفين عقوبة الانسحاب السابق لأوانه
    Mas a nossa cegueira fora prematura. Open Subtitles لسوء الحظ، كان لدينا الغرور من السابق لأوانه قليلا.
    A morte prematura de tecidos... é o porque dos vossos olhos estarem todos marados Open Subtitles موت الانسجة السابق لأوانه ولهذا كانت اعينهما فاسدة
    Ainda e muito cedo para dizer. Open Subtitles -من السابق لأوانه قول هذا سيدي
    Está lá? Sim... Ainda é muito cedo para fazer a declaração de impostos? Open Subtitles مرحباً، هل من السابق لأوانه{\pos(192,205)} تقديم التقارير الضريبية لهذا العام؟
    É muito cedo para dizer se os remédios vão... Open Subtitles ...أنه من السابق لأوانه أن الدواء
    - Ainda é cedo para o afirmar. Open Subtitles -من السابق لأوانه قول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more