"السبب الذي جعلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A razão pela qual
        
    • A razão por que
        
    • razão pela qual eu
        
    • o motivo
        
    • A razão de
        
    • razão porque
        
    Queria que soubesses que A razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. Open Subtitles أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح
    Eras A razão pela qual eu odiava a secundária. Open Subtitles أنتِ كنتِ السبب الذي جعلني أكره المدرسة الثانويّة
    Vocês são A razão pela qual eu disse "sim" ao convite de vir aqui hoje. TED أنتم السبب الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة لكي أأتي هنا اليوم
    A razão por que queria que treinasses os Comebacks, é porque eu sou o treinador dos Unbeatables. Open Subtitles السبب الذي جعلني أطلب منك تدريب العائدون لأني المدرب الأساسي لفريق النجمة الوحيدة
    A razão por que nunca te falei de casamento... é porque não suportava ver-te, a princesa da preocupação, ser arrastada por mim e pelas minhas limitadas perspectivas. Open Subtitles السبب الذي جعلني لا أتحدث عن الزواج معكِ لأنني لم أتحمّل روئيتكِ ، أنتِ أميرة المناضلة مُتحكّمة من قبلي ، أنا ذا القدرات البالية
    Foi o motivo pelo qual aceitei o emprego. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي جعلني ابدأ العمل من البدايه ماذا تقصدين..
    - A razão de eu ficar magoada com as coisas que disseste, é porque, tu és tipo, alguém que enerva os outros. Open Subtitles السبب الذي جعلني غاضبة جداً على الاشياء التي قلتها لأنه حسناً,أنت نوعاً ما لمست وتراً حساساً
    A razão porque gosto de ti é porque és muito diferente dos outros. Open Subtitles السبب الذي جعلني أعجب بك لأنك لست مثل البقية
    Mas A razão pela qual fiz esta viagem até vós é para vos pedir... Open Subtitles لكن السبب الذي جعلني اخوض هذه الرحلة هو لأسئلكم
    Foi ela A razão pela qual concordei com a festa inicialmente. Open Subtitles لقد كانت هي السبب الذي جعلني أوافق على الحفلة منذ البداية.
    A razão pela qual ainda não te disse... aquelas palavras. Open Subtitles ادركت أن السبب الذي جعلني لا اقول هذه الكلمات لك
    A razão pela qual quero falar contigo é para ver se os teus poderes de observação notaram algum sinal do animal que fez isto. Open Subtitles السبب الذي جعلني أرغب في التحدث معكِ هو أن أرى لو كانت قوة الملاحظة هذه لاحظت أي دليل على الحيوان الذي فعل هذا
    Esta miúda é A razão pela qual eu odiava a secundária. Open Subtitles أمثال تلك الفتاة , هم السبب الذي جعلني أكره المدرسة الثانويّة
    Ser mãe é A razão pela qual ainda estou viva. Open Subtitles كوني أُم هو السبب الذي جعلني لا أزال على قيد الحياة اليوم
    Este é Richard Kelly nascido há 100 anos, que é A razão por que o menciono agora, afinal, é um ano de aniversário. TED هذا هو ريتشارد كيلي الذي ولد قبل 100 سنة ، وهذا هو السبب الذي جعلني استحضره في هذه المحادثة لأنها نوع من الذكرى السنوية.
    Bem, A razão por que o chamei... meu irmão é porque somos tão próximos. Open Subtitles حسناً. السبب الذي جعلني أدعوه ... أخي هو لأننا قريبان جداً من بعضنا البعض
    A razão por que eu e o Gavin nos encontrámos com o Bartlett nessa noite... foi para desfazer o nosso divórcio. Desfazer? Open Subtitles السبب الذي جعلني أنا و(غافن) نقابل .بارتليت) هو لإلغاء طلاقنا)
    Kelly, o motivo por que fui para publicidade, para além do meu pai, foi o anúncio da Apple em 1987. Open Subtitles كيللي، السبب الذي جعلني أتجه في الإعلانات بجانب والدي كان إعلان التفاح من عام 1987
    - A razão de deixar as Forças foi para não ter de continuar a beber esta porcaria. Open Subtitles السبب الذي جعلني أترك القوات لكي لا أكون مجبر على شرب هذا القرف.
    A razão porque eu te havia de mentir sobre isso é que... Open Subtitles حسنا السبب الذي جعلني أكذب حول شيء كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more