"السبب الوحيد الذي يجعلني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única razão porque
        
    • a única razão de
        
    • A única razão por
        
    • a única razão pela
        
    É a única razão porque eu vou àquele espectáculo estúpido. Open Subtitles ذلك السبب الوحيد الذي يجعلني أستمر في حضور ذلك العرض السخيف على أية حال
    a única razão porque aceitei este emprego Foi para a minha Of. de justiça me deixar em paz. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعمل هنا هو تسديد ديوني
    a única razão porque estou a dançar contigo é porque estou incrivelmente bêbada. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني ارقص معك هو انني ثملةٌ بشكل لا يُصدق
    Elas são a única razão de eu estar ainda numa secretária. Open Subtitles هم السبب الوحيد الذي يجعلني أجلس على تلك المنضدة
    a única razão de eu estar aqui é porque comprometeram e traíram o John Porter! Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني واقفا هنا هو ان شخصٌ ما اتفقَ مع جون بورتر ثم باعه
    A única razão por que me preocupo com a alteração climática é por causa daquilo que já sou. TED السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل.
    a única razão pela qual eu vou para aquele Hospital dia após dia... Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم
    Sabes que a única razão porque não contei a ninguém o teu segredo é porque o segredo não era meu para eu contar. Open Subtitles أنت تعرف السبب الوحيد الذي يجعلني لم تخبر أحدا السر الخاصة بك لأنه لم يكن الألغام تستحق أن تروى.
    Tu és a única razão porque preciso de protecção. Open Subtitles أنت السبب الوحيد الذي يجعلني بحاجة للحماية
    É a única razão porque faço isto. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أقوم بهذا
    a única razão porque não vou tirar conclusões do facto de teres falado neste tipo no passado é porque acredito em ti, Shine. Open Subtitles اسمع ، أعتقد السبب الوحيد الذي يجعلني لن أقوم بقراءه أي شيء حتى تشير إلى هذا الشخص بصيغة الماضي
    És a única razão porque eu continuo, Beth. Open Subtitles أنت السبب الوحيد الذي يجعلني أحيا لأجله، يا (بيث).
    Está bem, olha, a única razão de eu apoiar isto, é porque elas devem estar a economizar para a faculdade. Open Subtitles حسناً أنظر السبب الوحيد الذي يجعلني أدعم هذا العرض المروع لإبتذال النساء لانهن على الأرجح يقمن بالإدخار من أجل دراسة القانون
    Olha, Sheila, a única razão de eu ainda ser modelo é que posso pagar para fazer as coisas que nunca pude fazer antes. Open Subtitles اسمعي, (شيلا), السبب الوحيد الذي يجعلني ما أزال أقوم بعرض الأزياء هو لكي أتمكن من عمل الأشياء التي لم أكن أبدا قادرا على عملها من قبل.
    A única razão por que reconheço este feriado descambado, é porque estou a tomar remédios. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني اعترف بكل هذا واخبرك بهذه القصة الحزينة لأنني على علاج يحسن المزاج
    O meu filho é a única razão pela qual aturo esta merda. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أتحمل هذا الهراء بسبب إبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more