"السبب في أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é por isso que
        
    • por isso que foi
        
    Acho que é por isso que não têm fechaduras nas portas por aqui. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب في أنه لا توجد هناك أقفال على الأبواب في هذا المكان
    Acho que é por isso que há tantos cordeiros e tão poucos leões. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو السبب في أنه يوجد الكثير من الحملان و القليل جداً من الأسود
    é por isso que seria boa ideia atarmos os poderes dele. Open Subtitles الذي هو السبب في أنه يمكن أن يكون له معنى بالنسبة لنا لربط سلطاته.
    Se calhar, foi por isso que foi preciso uma rapariga para ver o que lhe escapou. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنه الأمر يتطلب فتاة للانتباه لما فاتك.
    E foi por isso que foi morto. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنه قتل.
    é por isso que é tão difícil para vos dar a minha boa notícia. Open Subtitles هذا هو السبب في أنه من الصعب جدا لتعطيك بلدي الخبر السار.
    é por isso que não podemos ter coisas bonitas. Open Subtitles هذا السبب في أنه لايمكننا الحصول على أشياء جميلة
    é por isso que quer um acordo. Open Subtitles هذا هو السبب في أنه يطمح للتوصل الى اتفاق.
    E é por isso que não havia sangue depois de atirar contra o Paolo. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنه لم يكن هناك دم بعد أن أطلقت النار على باولو.
    é por isso que é maravilhoso conversar com alguém que tem uma visão tão longa... LC: De muito tempo. TED وهذا هو السبب في أنه من الرائع إجراء محادثة مع شخص لديه مثل هذه الآراء -- ل ش: وقتٌ طويل.
    Olhe, todos os Antigos que usaram este dispositivo, ou eles ascenderam ou morreram, a maior parte morreu, e é por isso que não faziam uso em larga escala. Open Subtitles إنظرى ، جميع الإنشنتس الذى جربوا هذا الجهاز إما أنهم قتلوا أو أرتقوا و معظمهم من هذه الأخيرة هذا هو السبب في أنه لم يخصص للإستخدام العام
    Vêem, é por isso que ninguém gosta de vocês. Open Subtitles أترى؟ هذا هو السبب في أنه لا أحد يحبّكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more