Às vezes, é difícil distinguir os rapazinhos dos bandidos, suponho que seja por isso que nós fizemos fortuna. | Open Subtitles | أحياناّ، من الصعب معرفة الرجال الأخيار من الأشرار لذلك أعتقد أنّ هذا السبب لما أنا وأنت نحصل على أموالٍ طائلة |
Acho que foi por isso que só lhe atribuíram um enfermeiro. | Open Subtitles | أعتقد هذا هو السبب لما هم قرورا أنه بحاجة إلي ممرضة واحدة فقط |
Se é, que é por isso, que vais fazer isto. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو السبب لما ستفعله |
O motivo para o fazermos desta forma, Clarice... é porque gosto de a observar quando falamos, com os olhos abertos. | Open Subtitles | ان السبب لما نفعله الآن اني احب مراقبتك وانا اتحدث معك وعيانك مفتوحتان |
Mas como o senhor bem sabe, as aparências podem iludir, o que me traz de novo ao motivo deste nosso encontro. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان |
E é por isso que está de joelhos à minha frente... | Open Subtitles | وهذا هو السبب لما أنت على ركبتيك أمامي |
É por isso que a imprensa... | Open Subtitles | وهذا هو السبب لما الصحافة والإعلام |
Talvez seja por isso que isto me está a acontecer. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب لما يحدث لي الآن |
Não é por isso que estou a fazer isto. | Open Subtitles | ذلك ليس السبب لما أقوم به |
Tem certeza que é esse o motivo? | Open Subtitles | أمتأكد أن هذا هو السبب لما هو عليه؟ |
O Henry é o motivo de estarmos metidos nisto. | Open Subtitles | ان "هنري" هو السبب لما نحن فيه |
Acha que eu sou o motivo do que aconteceu hoje? | Open Subtitles | -تظنّني السبب لما حصل اليوم؟ |