"السجنِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prisão
        
    • cadeia
        
    • preso
        
    • cela
        
    Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Não estão na prisão nem em nenhum tipo de sala de tortura. Open Subtitles هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى.
    "Era suposto" eu estar na prisão, "era suposto" tu esperares por mim. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ. أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني.
    Mesmo assim já espero ter que cumprir tempo na cadeia. Open Subtitles رغم ذلك ، انا أنظر إلى وقت السجنِ الاجباري
    Julgo que sente a mesma ânsia por sair da cadeia. Open Subtitles l اَتوقّعُ عِنْدَهُ نفس الشعور حول الخُرُوج من السجنِ.
    Ele pensou que ficaria preso durante sete ou oito meses. Open Subtitles ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ
    Acabei de sair da prisão só há um dia, meu. Open Subtitles لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل
    E se ficar numa prisão ou algo do género, não quero continuar a pensar e a esperar, que nada vai acontecer. Open Subtitles وإذا سَأكُونُ في السجنِ... أَو مكان آخر، أنا لا أُريدُ أَنْ فقط أَبقي... التَفْكير والتَمنّي، إذا لا شيءِ سَيَحْدثُ.
    Claro, aposto que choravas todas as noites ao adormeceres... pensando em mim naquela prisão. Open Subtitles نعم، رَاهنتُك فقط بَكيتَ نفسك للنَوْم كُلَّ لَيلة تَفكير بشأني في ذلك السجنِ الإقليميِ
    Graças a você, estou feliz aqui, com meus filhos, não na prisão. Open Subtitles بسببك أَنا سعيدُ هنا مَع أطفالِي بدلاً مِنْ السجنِ
    Vamos ver se estes putos malucos gostam de estar na prisão. Open Subtitles نحن سَنَرى كَمْ أولئك الأطفالِ السخيفينِ سيحبونة في السجنِ.
    Ouça, já saiu da prisão há exactamente 23 minutos. Open Subtitles إسمعْي، إسمعُي.. أنت خرجت من السجنِ بالضبط منذ 23 دقيقةِ
    Tenho camaradas de armas por todo o mundo... a apodrecer na prisão. Open Subtitles لدي رفاقُ سلاح حول العالمِ يذبلون في السجنِ
    Já tivemos situações em que os reféns... abraçaram os seus captores depois de serem libertados... e até Ihes escreveram para a prisão. Open Subtitles لدينا مكان وجود الرهائن يعتنقون الأسر بعد إطلاقِ سراحهم وتعادلهم معهم حتى في السجنِ
    O Boggs acha que se os seus talentos ajudarem a salvar estes miúdos, a sua sentença devia ser reduzida a prisão perpétua. Open Subtitles تَشْعرُ بوغز تلك إذا مواهبِه ساعدْ على إنْقاذ هؤلاء الأطفالِ، جملته يَجِبُ أَنْ تَكُونَ نزّلْ حياةَ في السجنِ.
    A Ursula tem o noivo na prisão e um homem da selva na varanda. Open Subtitles حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها
    Estou dorido, não andava a cavalo há 1 2 meses, desde que fui para a cadeia. Open Subtitles أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ على حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ
    Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. Open Subtitles هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ
    Consegui viver 17 anos sem vos envergonhar e sem ir parar à cadeia. Open Subtitles أتممتُ 17 سنةَ بـدون أحـراجك أو دخول السجنِ.
    No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. Open Subtitles السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ.
    Mas isso também significa que o meu cliente ficará preso mais dois... ou três meses até ao julgamento. Open Subtitles لكن بالطبع هذا يَعْني ان موكلي اً سيبقى شهرين في السجنِ... او ثلاثة شهورِ قبل المحاكمةِ.
    Conheço-o, ele esteve na mesma cela que eu. Open Subtitles أَعْرفُه، هو كَانَ في نفس بنايةِ السجنِ معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more