Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. | Open Subtitles | رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك |
Não estão na prisão nem em nenhum tipo de sala de tortura. | Open Subtitles | هم لَيسوا في السجنِ أَو فى غرفة تعذيبِ من القرون الوسطى. |
"Era suposto" eu estar na prisão, "era suposto" tu esperares por mim. | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ. أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني. |
Mesmo assim já espero ter que cumprir tempo na cadeia. | Open Subtitles | رغم ذلك ، انا أنظر إلى وقت السجنِ الاجباري |
Julgo que sente a mesma ânsia por sair da cadeia. | Open Subtitles | l اَتوقّعُ عِنْدَهُ نفس الشعور حول الخُرُوج من السجنِ. |
Ele pensou que ficaria preso durante sete ou oito meses. | Open Subtitles | ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ |
Acabei de sair da prisão só há um dia, meu. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل |
E se ficar numa prisão ou algo do género, não quero continuar a pensar e a esperar, que nada vai acontecer. | Open Subtitles | وإذا سَأكُونُ في السجنِ... أَو مكان آخر، أنا لا أُريدُ أَنْ فقط أَبقي... التَفْكير والتَمنّي، إذا لا شيءِ سَيَحْدثُ. |
Claro, aposto que choravas todas as noites ao adormeceres... pensando em mim naquela prisão. | Open Subtitles | نعم، رَاهنتُك فقط بَكيتَ نفسك للنَوْم كُلَّ لَيلة تَفكير بشأني في ذلك السجنِ الإقليميِ |
Graças a você, estou feliz aqui, com meus filhos, não na prisão. | Open Subtitles | بسببك أَنا سعيدُ هنا مَع أطفالِي بدلاً مِنْ السجنِ |
Vamos ver se estes putos malucos gostam de estar na prisão. | Open Subtitles | نحن سَنَرى كَمْ أولئك الأطفالِ السخيفينِ سيحبونة في السجنِ. |
Ouça, já saiu da prisão há exactamente 23 minutos. | Open Subtitles | إسمعْي، إسمعُي.. أنت خرجت من السجنِ بالضبط منذ 23 دقيقةِ |
Tenho camaradas de armas por todo o mundo... a apodrecer na prisão. | Open Subtitles | لدي رفاقُ سلاح حول العالمِ يذبلون في السجنِ |
Já tivemos situações em que os reféns... abraçaram os seus captores depois de serem libertados... e até Ihes escreveram para a prisão. | Open Subtitles | لدينا مكان وجود الرهائن يعتنقون الأسر بعد إطلاقِ سراحهم وتعادلهم معهم حتى في السجنِ |
O Boggs acha que se os seus talentos ajudarem a salvar estes miúdos, a sua sentença devia ser reduzida a prisão perpétua. | Open Subtitles | تَشْعرُ بوغز تلك إذا مواهبِه ساعدْ على إنْقاذ هؤلاء الأطفالِ، جملته يَجِبُ أَنْ تَكُونَ نزّلْ حياةَ في السجنِ. |
A Ursula tem o noivo na prisão e um homem da selva na varanda. | Open Subtitles | حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها |
Estou dorido, não andava a cavalo há 1 2 meses, desde que fui para a cadeia. | Open Subtitles | أَحسُّن قماشَ سخيف جميلَ لنفسي، لا أنْ يَكُونَ على حصان واحد لشهران في ذلك السجنِ |
Aquele Eric tem sorte por não estar na cadeia. | Open Subtitles | هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ |
Consegui viver 17 anos sem vos envergonhar e sem ir parar à cadeia. | Open Subtitles | أتممتُ 17 سنةَ بـدون أحـراجك أو دخول السجنِ. |
No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. | Open Subtitles | السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ. |
Mas isso também significa que o meu cliente ficará preso mais dois... ou três meses até ao julgamento. | Open Subtitles | لكن بالطبع هذا يَعْني ان موكلي اً سيبقى شهرين في السجنِ... او ثلاثة شهورِ قبل المحاكمةِ. |
Conheço-o, ele esteve na mesma cela que eu. | Open Subtitles | أَعْرفُه، هو كَانَ في نفس بنايةِ السجنِ معي |