"السجن أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cadeia ou
        
    • prisão ou
        
    • preso ou
        
    • presos ou
        
    • presa ou
        
    • ou vais estar
        
    Ele vai acabar nos enviando para a cadeia. Ou pior Open Subtitles سينتهي بنا المطاف بإلقاءنا في السجن , أو أسوأ
    Deram-me a escolher. Ficava na cadeia ou alistava-me no exército. Open Subtitles لقد خيروني، إما البقاء في السجن أو الإلتحاق بالجيش
    Quero dizer, não vais para a prisão ou algo assim, pois não? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    Fazem de conta. Fazem de conta, e estão no caminho deles para a prisão ou para caírem no abandono escolar. TED يتصرفون بطريقتهم. يتصرفون بها حتى تؤدي بهم إلى السجن أو أنهم في طريقهم إلى التسرب.
    Se calhar, por esta altura está preso ou foi enforcado. Open Subtitles جوناثان ؟ لا بد أنه الآن فى السجن . أو شُنق أو شئ ما مثل ذلك
    A atitude do Estado para com os idosos, presos ou não, é: "despachem-se a morrer." Open Subtitles موقف الولاية تجاه العجائز سواء من هم خارج السجن أو داخله هي عجل بموتك
    Estás triste porque vais ser presa ou porque o teu amante te traiu? Open Subtitles لا أعلم إن كنتِ مستاءةً الآن لأنك ستدخلين السجن أو أن عشيقكِ الغريب قام بخيانتك
    Sempre davam festas para amigos... que saíam da cadeia, ou para quem ia para ela. Open Subtitles كان دوما يعدان الحفلات لأصدقائهما الذين غادروا السجن أو الذين في طريقهم إلى السجن
    E tu não estás na cadeia ou solitária ou não importa como lhe chamam? Open Subtitles وها أنت خارج السجن أو الحبس الانفرادى أو أيا كان اسمه
    uma corrente forte de 2000 volts vai disparar sobre ti ou vais parar à cadeia ou ao hospital... Open Subtitles تقريباً 2000فولت عيونك ستفتح إما في السجن أو في المستشفى
    Obviamente estava na cadeia ou detido na cela da esquadra, nalgum lugar onde tinham receio que fizesse mal a si próprio. Open Subtitles من الواضح أنه كان في السجن أو أحد الرعية أو في مستودع المدينة في مكان ما كانوا خائفين من أن يؤذي نفسه
    Eu conheço estas leis, porque observei como amigos e outros viajantes foram levados para a prisão ou receberam citações por praticarem estes alegados crimes. TED أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم.
    Muitas delas continuam ativas, para além das que foram para a prisão ou foram forçadas a esconderem-se ou a exilarem-se. TED العديد منهم هنا مازالوا ناشطين, البعض ذهبوا إلى السجن, أو دُفعوا للاختفاء أو المنفى.
    Acabarias na prisão ou serias encurralada num escritório por um velho empresário zangado a querer aquilo a que tinha direito. Open Subtitles عاجلا أم آجلا، كنتِ ستدخلين السجن أو تحصرين في ركن مكتب رجل أعمال فحل عجوز يفعل بك ما يريد
    mais 5 anos na prisão ou serviço numa unidade de combate. Open Subtitles خمسة أعوام أخرى في السجن أو الخدمة في وحدة عسكرية نشطة.
    - Acorde. Vai terminar preso ou no necrotério. Não seja tonto. Open Subtitles لا لا أستيقظ،سينتهي بك الحال إما في السجن أو في المشرحه،لاتكن غبياً
    Não interessa se ele acabar preso ou pior. Não sabes do que estás a falar. Open Subtitles لن يهمّ المعنى عندما ينتهى به هذا في السجن أو يحدث ما هو اسوأ
    Mas todos aqueles lobos estão presos ou mortos, não estão? Open Subtitles لكن هذة الذئاب الان أما في السجن أو ماتت، أليس كذلك ؟
    Se eu não tivesse mentido, estaríamos presos ou mortos. Open Subtitles إن لم أكذب عليك وقتها لكنا في السجن أو أموات
    A maioria de nós está presa ou morta. Open Subtitles معظمنا إما في السجن أو أموات ؟
    Quando receberes isto, Jin, vou estar presa ou morta. Open Subtitles عندما تشاهد هذا الفيديو يا (جين) سأكون في السجن أو ميتة
    Pelo Outono, ou vais estar lá fora, ou vais estar morto. Open Subtitles بالخريف ستكون خارج اسوار السجن أو ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more