"السجن الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prisão que
        
    • a prisão
        
    • prisão onde
        
    • prisão em que
        
    • na prisão
        
    E trazia o mesmo uniforme da prisão que eu. Open Subtitles وهو يرتدي نفس زي السجن الذي كنت ارتديه.
    E mesmo assim, a única pessoa nesta prisão, que tem problemas comigo és tu. Open Subtitles ورغم ذلك الوحيد في هذا كُلّ السجن الذي لَهُ مشكلة مَعي هو أنت.
    E nós não podemos realmente saber como é dentro da prisão que antes era a nossa Embaixada. Open Subtitles ولا يمكننا ان نعرف حقاً ماهو شعورهم داخل السجن, الذي كان ذات مرة سفارة
    a prisão em que estava era o facto de não conduzir nem usar veículos motorizados. TED السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية.
    Para poder ir para a mesma prisão onde ele está detido... para o ajudar a escapar. Open Subtitles ليتم حبسي في نفس السجن الذي يُحتجز فيه أخي لإساعده على الهروب
    Esta noite, mostrámos a história da família Chance, da assassina em série que mudou as suas vidas e o casamento na prisão que acabou numa breve situação com reféns. Open Subtitles لقد عرضنا عليكم قصة عائلة تشانس الليلة والقاتلة المتسلسلة التي غيرت حياتهم وعرس السجن الذي انتهى
    É você que caminha pelo deserto a 16 km da prisão que acabou de fugir. Open Subtitles أنتِ التي تسيرين في الصحراء على بُعد عشرة أميال من السجن الذي هربتِ منه للتو.
    Quer dizer, não conseguimos encontrar ninguém na prisão que alegue ser culpado. Open Subtitles أعني، لم تتمكن من العثور على الرجل في السجن الذي يقول انه مذنب.
    Ele não está exactamente aqui. Está na prisão que tu criaste. Open Subtitles ليس هنا بالضبط تماماً، إنه في السجن الذي صنعته
    Hoje não sou o director da prisão que te vai ameaçar com uma punição. Open Subtitles اليوم أنا لست مأمور السجن الذي ستعمل يهددك مع العقاب.
    Certo, o Jacobs é um sócio do Mark Walker, o guarda da prisão que foi morto no armazém. Open Subtitles حسناَ " جيكوب " مساعد " مارك والكر " حارس السجن الذي قتل في المستودع
    Vocês adoram a prisão que fizeram para vocês próprios. Open Subtitles تحبون السجن الذي صنعتوه لأنفسكم
    E eu perguntava o que teria a prisão de tão bom, para eles nos deixarem e virem para cá. Open Subtitles أتعلم، عندما كنت صغيرا كنت دائما أتسائل مالأمر المميز جداً في السجن, الذي يجعلهم يتخلوا عنا ليأتوا إلى هنا
    Que é a prisão onde o vigilante me salvou semana passada. Open Subtitles إنّه السجن الذي أنقذني منه الحارس الليليّ الأسبوع الماضي
    Deixe-me descobrir quem assinou estes papéis, vou mandá-lo para a mesma prisão onde você esteve. Open Subtitles وشخص ما من الداخل لابد أنه وقع باسمه. اذا اكتشفت من وقع هذه الأرقام، فسوف يذهب إلى نفس السجن الذي ذهبت له.
    Então decide lutar ele mesmo, e faz com que seja preso na mesma prisão em que o irmão está. Open Subtitles لذا يحاول أن يرتكب جريمة ليحاول وضع نفسه بنفس السجن الذي وُضٍعَ به اخيه
    E é melhor libertar a sua esposa desta prisão em que estão... do que ser destruído pela mesma. Open Subtitles وفيما يخصّ زوجتك دعها تهرب من هذا السجن الذي تتقاسمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more